Translation for "épisode" to english
Translation examples
noun
Les épisodes 3 à 9 sont en cours de production.
Episodes three through nine are in production.
Épisodes diarrhéiques
Diarrhoea episodes
Schizophrénie dysthymique avec des épisodes délirants.
Dysthymic schizophrenia with delirium episodes.
Les mesures en vol portent sur des journées épisodiques ou non épisodiques.
Flight measurements cover episodic and non-episodic days.
- Épisodes isolés d'eczéma de contact allergique;
- Isolated episodes of allergic contact dermatitis;
Examen périodique ou épisodique
Periodic or episodic review
10 épisodes de 30 minutes d'un film télévisé et cinq épisodes d'un << dialogue vidéo >> en deux langues, un documentaire télévisé
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary
7.6.3 Tendances ou épisodes
7.6.3 Trends versus episodes
Que nous enseigne cet épisode?
Yet what does that episode tell us?
Aux épisodes charmants.
To lovely episodes.
Fin de l'épisode."
End of episode.
- Saison 11 Épisode 11 "Le Monde de l'imagination Épisode II"
- Season 11 Episode 11 "Imaginationland Episode II"
- Saison 11 Épisode 12 "Le monde de l'imagination Épisode III"
- Season 11 Episode 12 "Imaginationland Episode III"
Épisode final: Pénitence
Final Episode Atonement
Dans l'épisode d'aujourd'hui :
Today's episode:
J'écris l'épisode.
I'm writing the episode.
Voilà quelques épisodes qui font partie du feuilleton de la fausseté koweïtienne qui, commencé en 1991, se poursuit encore, bien que la carte du soutien arabe et international en faveur de l'Iraq ne cesse de s'étendre.
These are some of the instalments there have been in the ongoing story of Kuwaiti mendacity that first began in 1991 and that has yet to end, despite the ever-expanding map of Arab and international support for Iraq.
Devons-nous leur dire que nous avons assisté à la énième répétition d'une pièce fantôme, à un nouvel épisode d'une série de prétendus progrès qui ne se concrétisent en fait jamais?
Do we tell them that we attended yet another dress rehearsal for a shadow play, another instalment in a drama of so-called progress that never actually takes place?
Quant au feuilleton de la fausseté koweïtienne et de fabrication de mensonges contre l'Iraq, les différents épisodes ont commencé lorsque le régime national a pris le pouvoir en Iraq, et ce comportement est devenu systématique en 1990 lorsque des entreprises de relations publiques américaines ont concocté l'histoire de Naïra et des couveuses pour nouveaux-nés.
As for the ongoing story of Kuwaiti mendacity and fabrication against Iraq, the instalments of that serial began at the time the national regime in Iraq first came into being. But it acquired a regular form in 1990 when the American public relations companies contrived the drama of Nayyirah and the incubators and that of the seagull.
Les observations faites à ce titre portent sur des équipements susceptibles de mettre en danger l'environnement, ainsi que les territoires touchés par des cataclysmes (grandes crues, inondations, incendies de forêt et de tourbières, etc.), de même que sur les endroits et les districts où apparaît une épidémie, une épisodie ou une épiphytie.
Environmentally hazardous economic installations are monitored, as are areas adversely affected by the elements (flooding, forest fires, peat-bog fires etc.) and the sites and districts where disease breaks out.
340. Dans le cadre de ce projet, un appui a été fourni à 45 projets régionaux de prévention du VIH parmi les catégories vulnérables de la population, des campagnes d'information sur la prévention du VIH ont été organisées dans 57 villes russes, une permanence nationale de téléassistance gratuite sur le VIH/sida a été créée, 39 épisodes de l'émission de télévision hebdomadaire <<Sida: premiers secours>> ont été diffusés, et plus de 5 000 membres du personnel médical et enseignant ont reçu une formation sur divers aspects de l'infection à VIH.
340. The project supports 45 regional projects to prevent HIV infection among vulnerable groups of the population; information campaigns have been conducted in 57 cities in the Russian Federation; a nationwide toll-free HIV/AIDS hotline has been created; 39 instalments of the weekly television programme "AIDS - First aid" have been broadcast; and over 5,000 health professionals and teachers have received instruction in various aspects of HIV infection.
La déclaration du Président ne s'appuie pas sur des faits et des éléments matériels; comme telle, elle ne constitue qu'un épisode de plus dans la longue campagne de propagande menée par des pays qui ne veulent pas que la situation en Bosnie-Herzégovine se stabilise : ils cherchent en fait à vider de son sens l'Accord de Dayton/Paris et à déstabiliser toute la région.
The statement of the President is not founded on facts and material evidence and, as such, it constitutes yet another instalment of the long propaganda campaign carried out by the countries opposed to the stabilization of the situation in Bosnia and Herzegovina in an effort to undermine and revise the Dayton/Paris Agreement and destabilize the entire region.
Bienvenue au deuxième épisode de la Course à la mort.
Welcome to the next installment of Death Race.
Je parie que vous brûlez d'entendre le prochain épisode.
I'll bet you can't wait for the next installment.
Rosemary présentera un autre épisode de "Mon enfance dans le Queens".
Rosemary will have another instalment of Growing up In Queens.
À la fin du troisième épisode, je disais :
And I remember getting to the end of the third installment.
Vous saurez dans notre excitant prochain épisode
Find out in our next exciting installment:
Et "Retour du Jedi" est l'épisode le plus insultant!
And Jedi's the most insulting installment!
Apparemment, je resterai au lit pendant les deux prochains épisodes.
And evidently I'm to remain between the sheets for the next two installments.
Peter et Eddie écrivent les trois prochains épisodes.
Peter and Eddie are writing the next three installments.
Le dernier épisode.
The latest installment.
Dans la merveilleuse scène du dernier épisode de la saga Alien,
In the wonderful scene in the last instalment of the Alien saga,
noun
Un grand nombre des États de réception pratiqueraient la torture, de façon systématique ou épisodique, souvent durant les interrogatoires.
Many of these receiving States are alleged to systematically or routinely practise torture, often as part of interrogations.
De nombreux États ont vivement déploré les épisodes récents et les informations attestant de l'emploi d'armes à sous-munitions dans différents endroits du monde.
9. Many States expressed their strong concern regarding recent incidents and reports of evidence of use of cluster munitions in different parts of the world.
ORBICOM dispose maintenant d'une série télévisée regroupant plus de 18 épisodes.
The programmes are part of the ORBICOM Meetings series, which currently includes more than 18 programmes.
S'il est important de rappeler cet épisode historique, c'est parce qu'Israël attend les signes d'un engagement similaire de la part de ses partenaires dans la négociation actuelle, ainsi que d'autres pays.
It was important to recall that historic episode because Israel was waiting for signs of a similar commitment on the part of its partners in the current negotiations as well as of other countries.
Cet épisode illustre en partie le dilemme auquel sont confrontées les ONG.
This episode illustrates in part the dilemma facing the non-governmental organizations.
C'est aussi un grand honneur pour moi de participer à cet épisode historique de la vie de l'ONU, car le Paraguay était au nombre des fondateurs de l'Organisation.
It is also a great honour for me to be part of this historic moment in the life of the United Nations, since Paraguay was one of the founders of the Organization.
En outre, les formations musicales suivantes participent également aux programmes de façon épisodique : le Choeur de chambre de la RTÉ, le Choeur de la RTÉ et le Choeur philharmonique de la RTÉ.
In addition the following groups contribute to the broadcasting schedules in a part—time capacity: the RTÉ Chamber Choir, the RTÉ Chorus, the RTÉ Philharmonic Choir.
- Je n'ai jusqu'à présent épisodes seulement.
- Just character parts, really.
Fin du premier épisode.
End of Part One
MIYAMOTO MUSASHI - ÉPISODE III
MIYAMOTO MUSASHI part-3
Dans cet épisode en deux parties,
In this 2-part episode,
- Episode 12 "The Perfect Person Episode Part 1" Transcript : Raceman
- Season 1 episode 12 The Perfect Person Episode Part 1
L'épisode de la Communauté du Soleil.
The Fellowship of the Sun part.
- Episode 17 Reckoning - Seconde partie
- Episode 18 Reckoning (part 2)
- Vraiment ? Prochain épisode : Nagasaki.
" Next time, Part 2, the Nagasaki Chapter starts! "
J'ai raté un épisode.
Must have missed that part.
noun
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
En Amérique centrale, le retour au Guatemala d’un petit nombre de réfugiés restés au Mexique a mis un point final heureux à cet épisode.
In central America, the return to Guatemala of a small outstanding caseload from Mexico brought this chapter to a successful close.
Il s'agit d'un sombre épisode de l'histoire suédoise, qui doit encore être éclairci.
That is a dark chapter in Sweden's actions, which it has yet to clarify.
Le Représentant spécial estime quant à lui que le Cambodge doit disposer d'un moyen pour établir la vérité et faire justice sur ce triste épisode de son histoire.
It is the Special Representative's view that Cambodia needs a means of establishing the truth and justice with respect to this tragic chapter in its history.
Ce qui se passe dans le Pacifique Sud n'est que le dernier épisode d'un cycle de pillage mondial des océans qui ne fait que se répéter.
What is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean.
Au niveau le plus élémentaire, c'est une déclaration qui affirme que, malgré tous les épisodes sombres et tortueux de notre histoire, les droits de l'homme universels existent bel et bien.
At the most basic level, it is a statement that, notwithstanding all the dark chapters and tortuous turns of our history, universal human rights do exist.
Une telle révolution permettrait de tourner la page d'un épisode amer des relations entre Cuba et les États-Unis.
If this were to happen, it would mark the end of a bitter chapter in the relations between Cuba and the United States.
Dernier épisode du pillage des ressources naturelles du Sahara occidental, le Maroc se livre maintenant à l'exploration pétrolière dans ses eaux territoriales.
84. The latest chapter in the plundering of Western Sahara's natural resources was Morocco's search for oil in its territorial waters.
C'est l'épisode le meilleur de tous !
This is best chapter ever!
Je dois terminer un épisode.
I have a chapter to finish.
Un épisode par rêve.
EVERY DREAM WAS A CHAPTER.
L'homme contre la machine, épisode 53.
Man vs. machine, chapter 53.
J'ai apporté l'argent de tes trois épisodes...
I brought money for the chapters.
Je suppose que j'ai raté un épisode.
Guess I missed a chapter.
Episode 8 - La légende du temps.
Chapter 8 The Legend of Time
Tu veux lire le premier épisode?
Like to read the first chapter?
Je suis un personnage a episodes.
My character has many more chapters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test