Translation for "épiquement" to english
Épiquement
Translation examples
En ce début de millénaire, la communauté internationale vit de changements de dimensions épiques.
At the turn of the millennium, the international community is living through changes of epic proportions.
Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.
We must all fight this epic battle together as allies and partners.
La population haïtiennes héroïque se bat pour faire face aux conséquences d'un tremblement de terre aux proportions épiques.
The heroic people of Haiti are struggling with the fallout of an earthquake of epic proportions.
La Révolution est l'événement culturel le plus important et inspirateur dans l'épique de libération des Cubains.
The Revolution is the most important and inspiring cultural event in the Cuban libertarian epic.
Grave le souvenir de ces heures épiques
Engrave the memory of these epic hours
Il s'agit là d'une tragédie humaine aux proportions épiques, une véritable catastrophe.
This represents a human tragedy of epic proportions, a true catastrophe.
La consolidation de la paix permettra au peuple afghan de récolter les fruits de son épique victoire.
Consolidation of peace will allow the Afghan people to enjoy the fruits of their epic victory.
La Deuxième Guerre mondiale a été l'une des luttes les plus épiques de l'histoire livrées au nom de la liberté et de la libération.
The Second World War was one of the most epic struggles for freedom and liberation in history.
Concours de peinture, de sculpture et de poésie épique
6. Competitions in painting, sculpture and epic poetry
Il est clair toutefois que l'ampleur de cette crise a des proportions épiques.
It is clear nonetheless that the scale of this crisis is of epic proportions.
C'est épique.
It's epic.
C'était épique.
It was epic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test