Translation for "épargnant" to english
Épargnant
noun
Épargnant
adjective
Translation examples
noun
Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.
Membership is typically based on a common bond that helps to establish trust between net savers and borrowers.
Ces mesures ont eu tendance à chasser du marché les épargnants et les créanciers privés en subventionnant leurs concurrents.
These actions tended to drive out private savers and lenders by subsidizing their competition.
Cotisation minimum de l'épargnant
Saver's minimum contribution
9. L'intermédiation financière consiste à collecter des fonds auprès des épargnants et à les placer auprès des emprunteurs.
9. Financial intermediation is the activity that involves raising funds from savers and placing them with borrowers.
Les efforts déployés pour améliorer le système de prêt hypothécaire tant pour les emprunteurs que pour les épargnants se poursuivent.
325. The efforts to improve the mortgage lending system for both borrowers and savers are continuing.
Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.
Financial instruments need to be structured in such a way as to enable savers and investors to see clearly what they are buying.
9. Toutes les économies s'appuient sur des intermédiaires financiers pour transférer des ressources des épargnants aux investisseurs.
9. All economies rely upon the financial intermediary function to transfer resources from savers to investors.
Au 31 décembre 2007, le régime d'épargne vieillesse comptait 1 562 257 épargnants.
As of 31 December 2007 the old-age pension saving scheme comprised 1,562,257 savers.
En outre, toutes les IMF dont il est fait rapport, sauf une, ont assuré des services financiers aux épargnants, touchant ainsi au total 107 069 épargnants actifs.
In addition, all but one of the reporting MFIs provided financial services for savers, reaching a total number of 107,069 active savers.
Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.
Asians are some of the most prudent savers in the world.
Les femmes sont plus épargnantes que les hommes.
Women are better savers than men. And we are nurturers.
J'ai un nouveau Compte épargnant économe d'épargne.
I got their new Thrifty Saver savings account.
Un épargnant fidèle, non ?
Regular saver, was he? Prudent?
Autant que j'en comprenne, c'était un épargnant astucieux.
As far as I understand, he was just an astute saver.
♪ Je suis une nouvelle saveur, salut, haineux, nouveau papier, épargnant de vie ♪
♪ I'm a new flavor, hi, hater, new paper, life saver
adjective
La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.
The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering.
Ils s'en sont pris aux communautés non musulmanes et ont appliqué cette discrimination aux lieux de culte, pillant les églises mais épargnant les mosquées.
They have attacked non-Muslim communities and similarly discriminated against places of worship, looting churches but sparing mosques.
Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.
The local authorities have been able to maintain law and order, sparing the region from the widespread looting that followed the conflict in the rest of the country.
Le passage à l'imposition différée des revenus de la vieillesse épargnant en large mesure les <<cas anciens>> et les classes proches de l'âge de la retraite le permet.
Moving to differential taxation of old-age income and largely sparing the "old cases" and the groups near to retirement age makes this possible.
11. De plus, ces massacres sont systématiques, n'épargnant personne, même pas les bébés.
11. Moreover, the massacres were systematic and spared nobody, not even babies.
La nuit, les tirs d'artillerie et les avions de combat israéliens ont continué à pilonner les quartiers résidentiels de la bande de Gaza, n'épargnant rien ni personne, pas même les cimetières.
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.
L'ex-Séléka en lançant des attaques contre les communautés chrétiennes et en épargnant les communautés musulmanes a contribué à détruire les relations entre ces communautés.
By attacking Christian communities and sparing Muslims, they helped to destroy the relations between the two communities.
Le terrorisme tue ou mutile les êtres indistinctement, n'épargnant ni les femmes, ni les enfants, ni les personnes âgées, et contraignant les êtres à vivre dans la peur.
People are killed or maimed indiscriminately, and women, children and the elderly are not spared. As a result, people live in fear.
Pendant 20 ans, j'ai servi mon pays, en n'épargnant aucun effort et en faisant appel à toute mon expérience.
For 20 years, I have been serving my country, sparing no efforts or experience.
Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.
It has inflicted suffering on the Cuban people, sparing no sector of the Cuban population, neither children nor the elderly nor women.
Vous avez changé ma vie en m'épargnant.
You changed my life by sparing me.
M'épargnant ainsi les horreurs à venir.
Thus sparing me future horrors.
Vous avez déjà fait une mastectomie épargnant la peau.
You already did a skin sparing mastectomy.
"qu'en m'épargnant l'inquiétude
than as it spared me the concern
N'épargnant ni femme ni enfant,
Sparing no women or children...
Distribution périphérique épargnant le tronc.
- Centrifugal distribution sparing the trunk.
En épargnant Eve, j'ai perdu Joxer.
I spared Eve. I thought I could save her and now Joxer is dead.
Des ruelles sous pluie battante, n'épargnant aucun détail sordide.
Back streets in the pouring rain... No sparing the sordid details.
Epargnant jusqu'alors l'Italie du Nord
Northern Italy seems to have been spared so far.
Je n'ai rien à gagner en épargnant ces chiens.
I have nothing to gain by sparing these dogs.
adjective
En Afrique du Sud, des centres de soins dénommés Thuthzela ont été créés en vue de centraliser tous les services nécessaires pour les victimes d'atteintes sexuelles et d'assurer qu'elles n'aient pas à se rendre dans différents services pour recevoir une assistance, leur épargnant ainsi un traumatisme supplémentaire.
In South Africa, Thuthzela care centres have been established in order to centralize all necessary services for victims of sexual offences, thus ensuring that victims do not endure the additional trauma of travelling to different service providers to receive assistance.
Le séisme n'en a pas moins eu un effet dévastateur sur la fragile infrastructure de cette région rurale, n'épargnant ni les hôpitaux, les centres de soins de santé primaires, les écoles, les routes, les centres vétérinaires, les prisons, les bâtiments administratifs et commerciaux, les lieux de culte, ni les sites culturels.
Nevertheless, the earthquake has dealt a devastating blow to the fragile infrastructure in this rural region, mercilessly damaging hospitals, primary health care centres, schools, roads, veterinary centres, prisons, administrative buildings, commercial buildings, places of religious worship and sites of cultural significance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test