Translation for "énigme" to english
Translation examples
noun
Forum international des femmes : Réunion sur le thème "La Chine est-elle une énigme?" (parrainée par le Cabinet du Secrétaire général)
Women's International Forum: Meeting on "Is China an enigma?" (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General)
L'aveuglement habituel des puissants à l'égard des valeurs humaines n'a pas réussi - et ne réussira jamais - à empêcher l'homme de réfléchir au concept de la finitude de l'homme et de s'interroger sur les énigmes que sont l'existence et la mort.
(...) The usual blindness of powerholders as to human values has not succeeded and will never succeed in avoiding human thinking to dwell upon the conception of human mortality, to reflect on the enigmas of existence and death. (...)
Dans ce film, il y a de nombreux codes, qui pourraient nous aider à déchiffrer les énigmes de l'époque où nous vivons.
There is a lot in this film, many messages that could help us to decipher the enigmas of the times in which we live.
150. Le problème majeur des populations autochtones est leur marginalisation par rapport à la société argentine, à tel point que leur importance numérique demeure une énigme.
150. The major problem facing the indigenous peoples is their marginalization from Argentine society, to such an extent that their numbers remain an enigma.
M. Hafner (Autriche), intervenant à propos des réserves aux traités, dit qu'une des questions les plus sensibles est certainement celle de la définition de l'objet et du but d'un traité, qu'on qualifie à juste titre d'énigme du droit international.
40. Mr. Hafner (Austria), commenting on the topic of reservations to treaties, said that one of the most sensitive issues was undoubtedly the definition of the object and purpose of a treaty, quite rightly called one of the enigmas of international law.
Une sacrée énigme !
A fucking enigma.
Je suis une énigme.
I'm an enigma.
utopique, énigme, quantum
utopian, enigma, quantum.
Volcan ou Énigme ?
Volcano or Enigma?
C'est une énigme.
He's an enigma.
Une véritable énigme.
A true enigma.
On est une énigme.
We're an enigma.
L'énigme finale.
The final enigma.
noun
a) les expressions verbales telles que les contes populaires, la poésie populaire et les énigmes;
(i) verbal expressions, such as folk tales, folk poetry and riddles;
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure <<la plus grande énigme non encore résolue par la politique>>.
War, in the words of a perspicacious commentator, remains "the greatest unresolved riddle in politics".
c) Travaux littéraires et traditions et expressions orales, comme les contes, la poésie et les énigmes, aspects du langage tels que les mots, signes, noms, symboles et autres indications;
(c) Literary works and oral traditions and expressions, such as tales, poetry and riddles, aspects of language such as words, signs, names, symbols and other indications;
2. Traités sur les énigmes
2. Work on riddles
La défense a donc dû faire face à des énigmes et en a été réduite à des hypothèses.
The defence was faced with mere riddles and suppositions.
a) aux expressions verbales, comme les contes et légendes populaires, la poésie populaire et les énigmes;
(a) verbal creations such as popular stories and legends, popular poetry and riddles;
b) Œuvres littéraires, histoire et traditions et expressions orales, comme les contes, la poésie et les énigmes, aspects du langage tels que les mots, signes, noms, symboles et autres indications;
(b) Literary works, history and oral traditions and expressions, such as tales, poetry and riddles, aspects of language such as words, signs, names, symbols and other indications;
1) Aux expressions orales, telles que contes, légendes, poésies et énigmes;
(1) Oral expressions such as folktales, legends, poetry and riddles;
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
I do not believe that we are facing unsolvable riddles as to how to move forward.
Ce sont des énigmes.
They're riddles.
L'énigme de Moloch.
Moloch's riddle.
C'est des énigmes.
That... It's riddles.
Encore une énigme !
Another fucking riddle.
- Non, la réponse à l'énigme est "énigme" !
The answer to the riddle is '"a riddle'".
"tout est énigme, et la clé d'une énigme... est une autre énigme."
"all is riddle, and the key to a riddle... is another riddle."
C'était une énigme, une sorte d'énigme.
It was a riddle. It was some kind of a riddle.
- Ou d'une énigme.
- Or a riddle.
noun
2. Le concept moderne de capital humain tire son origine des études menées par des économistes pour expliquer l'énigme que constitue une croissance économique fondée sur des fonctions de production classiques, à savoir l'ampleur du résidu non expliqué par le capital économique/produit ou l'apport de travail.
2. The modern concept of human capital has its origin in efforts by economists to explain the `puzzle' of economic growth based on conventional production functions, i.e. the large size of the residual not explained by either economic/produced capital or labour inputs.
Tout d'abord, je voudrais renouveler l'un des messages contenus dans le rapport du Secrétaire général sur les migrations internationales et le développement (A/60/871), à savoir que chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais que personne ne dispose de tous les éléments à la fois.
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture.
La diversification frappante des sentiers nationaux d’évolution systémique et développementale a été une autre surprise et une autre énigme pour la doctrine de la transition, caractérisée par une stratégie initiale uniforme et la notion sous-jacente de convergence vers un modèle normatif idéalisé de l' "économie de marché".
A striking differentiation in national paths of systemic and developmental change was another surprise and puzzle for the transition doctrine, with its uniform initial strategy and its underlying notion of convergence towards an idealized normative model of the “market economy”.
Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
Mme Gelpern (Georgetown University) dit que la dette souveraine est une bizarre énigme : contrairement aux autres dettes elle n'est pas directement recouvrable mais elle ne disparait jamais; les biens d'un débiteur souverain ne peuvent être confisqués pas plus que les États ne peuvent faire faillite et repartir de zéro.
20. Professor Gelpern (Georgetown University) said that sovereign debt was a bizarre puzzle: unlike other types of debt, it was not directly enforceable, but it also never went away; a sovereign debtor's assets could not be confiscated, nor could Governments go bankrupt and start afresh.
Le Groupe mondial sur les migrations peut certes aider l'ONU à coordonner ses travaux de manière plus efficace, mais il ne répond toutefois pas à la question urgente que j'ai posée plus tôt, à savoir comment faire pour reconstituer tous les éléments de l'énigme que posent les migrations et le développement?
38. While the Global Migration Group can help the United Nations to coordinate its work more efficiently, it does not answer the urgent question I posed earlier: How do we start putting together all the pieces of the migration and development puzzle?
Comme le Secrétaire général le dit au paragraphe 7 de son rapport (A/60/871), << Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
As the Secretary-General states in paragraph 7 of his report (A/60/871), "Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
J'adore les énigmes.
I love puzzles.
C'est une énigme impossible, et j'adore les énigmes.
It's an impossible puzzle, and I love puzzles!
Juste une énigme.
Just a puzzle.
Quelle est l'énigme?
What's the puzzle?
Énigme détournée classique.
Classic puzzle misdirect.
J'aime les énigmes.
I like puzzles.
36. D'une façon générale, la solution de cette énigme passe par la dépollution de toute la chaîne énergétique du charbon.
36. Broadly speaking, the answer to this conundrum lies with the greening of the coal-energy chain.
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
Executive summary Iran today is a conundrum.
Mais, face à cette énigme et aux enjeux politiques, nous devons trouver un accord généralement acceptable.
However, in the face of this conundrum and the political realities which are at play, we have to find an agreement which is generally acceptable.
Cependant, dans le cas de l'Asie du Sud, un manque d'impartialité dans le domaine du commerce nucléaire est devenu une énigme stratégique pour le Pakistan.
However, in the case of South Asia, a lack of even-handedness in nuclear commerce has created a strategic conundrum for Pakistan.
54. Le rapport ARIA IV se veut globalement être une analyse empirique détaillée des raisons pour lesquelles le commerce intra-africain reste toujours insignifiant depuis une vingtaine d'années et il tentera de dégager des propositions concrètes que les États membres, les CER, les opérateurs du secteur privé et d'autres parties prenantes au développement de l'Afrique mettront en oeuvre pour s'attaquer aux divers aspects multiformes de l'énigme du commerce intra-africain.
54. The overall objective of the ARIA-IV project is to undertake a comprehensive empirical analysis of the reasons why intra-African trade has remained consistently infinitesimal over the last two decades and come up with concrete proposals to be implemented by member States, RECs, private sector operators and other stakeholders in Africa's development, to address the many different facets of the intra-African trade conundrum.
L'énigme des Balkans continue apparemment d'être insoluble, bien que nous notions avec encouragement que cette organisation a reconnu qu'il y a une limite au-delà de laquelle la patience n'est plus une vertu.
The Balkan conundrum still seems intractable, though we note with encouragement that this Organization has recognized that there is a limit beyond which forbearance ceases to be a virtue.
Lors du sommet extraordinaire de l'IGAD, tenu en août 2006, l'Érythrée a milité contre cette approche malavisée qui mélangeait la << guerre contre la terreur >> et le conflit clanique complexe de la Somalie et contre les solutions militaires singulières, qui ne comprennent pas les multiples facettes de l'énigme somalienne ou se méprennent délibérément à leur sujet.
In the extraordinary summit that IGAD convened in August 2006, Eritrea argued against the misguided approach that mingled the “war on terror” with the complex clan conflict in Somalia and against singular military solutions that either failed to comprehend or deliberately misconstrued the multifaceted features of the Somali conundrum.
Au fil des ans, nous avons essayé de résoudre l'énigme de la migration dans différentes enceintes, mais nous devons trouver des solutions qui autonomisent les jeunes par la création d'emplois et des programmes d'acquisition de compétences et de formation professionnelle, afin de juguler cette tendance.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide.
La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.
The big conundrum of Security Council reform remains composition.
- C'est mon énigme.
- That's my conundrum.
C'est l'énigme de Dieu.
That's God's conundrum.
Ça, c'est l'énigme.
That is the conundrum.
L'énigme de Coventry
The Coventry conundrum.
Toujours une énigme.
Always a conundrum.
L'énigme du thé.
The tea conundrum.
Farce, ou énigme terrifiante.
Prank, terrifying conundrum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test