Translation for "énerver" to english
Translation examples
verb
Tu es énervé.
You're annoyed.
Je suis énervée.
I'm annoyed.
verb
Les brutes ont séparé les enfants de leurs mères pour les énerver, sous prétexte qu'ils étaient trop heureux avec elles.
The brutes separated children from their mothers in order to make them irritate, saying "children are too happy with their mothers."
Alors, plus les Accords de Lusaka les serrent en étau vers le débat sur cette question de la nationalité, plus Kinshasa s'énerve et entame le jeu de la provocation et de la calomnie contre deux signataires des Accords de paix de Lusaka dont un devant participer au dialogue intercongolais précisément.
As the deadline laid down by the Lusaka Agreement for discussions on the question of nationality approaches, the Government of Kinshasa is becoming more irritated and is starting the game of provocation and insult against two signatories to the Lusaka Peace Agreement, one of which is supposed to participate in the Inter-Congolese dialogue.
Cette situation risque de conduire, en effet, si nous n'y prenons garde, à l'impatience, à l'intolérance, à l'énervement, à l'absence de dialogue; en un mot, à d'inévitables affrontements.
This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue - in short, to inevitable confrontation.
Tanaka s'est énervé.
Tanaka was irritated.
T'as l'air énervé.
You look irritated.
verb
- Ne t'énerve pas.
- Do not fret!
- T'enerve pas, cherie.
- Now, don't you fret, honey.
Ne t'énerve pas Effie, chérie.
Don't fret, Effie, my dear.
Ils sont un peu énervés.
Oh, they're all right. Just a little fretful.
Etre sur de rien faire qui puisse énerver encore plus Lord Beerus.
Prevent Mr. Bills fret.
verb
J'ai énervé Katherine.
I riled Katherine up.
Dis donc, Deloux qui s'énerve.
Deloux's riled up!
- Je ne m'énerve jamais !
- I don't get riled!
Tu es complétement énerver.
You're all riled up.
Tu l'as énervé.
You done riled him up.
Vous êtes énervés !
You're riled!
Cela va t'énerver.
This will rile you.
Les gens sont énervés.
People are riled up.
verb
Mmhh, maintenant je suis énervé.
Um, now I'm flustered.
- Arrêtez de m'énerver !
- Stop flustering me, everybody!
- Pourquoi es-tu si énervée ?
- Why are you flustered? Nothing!
Vous allez être énervée.
You'll get flustered.
C'est pour ça que j'étais énervé.
That's how I got flustered.
- Elle est peut-être énervée.
- Maybe she was just flustered.
- Vous m'avez l'air énervé.
Darling, you look flustered.
Elle a tendance à s'énerver.
She tends to get flustered.
Pourquoi t'énerves-tu comme ça ?
- Why are you so flustered?
Il s'énerve un peu, hein?
That guy got flustered, huh?
verb
J'suis encore très énervée par son attitude envers moi tout à l'heure,
I am still pretty peeved by how he acted earlier.
Je suis énervée contre toi.
I am peeved with you.
Je peux être énervé.
I get peeved.
La vérité c'est que... Tu sais, je suis énervée.
Well, you know, the truth is-- You know, I peeved.
- Y'a des gars qui commencent à s'énerver.
-Some of the lads are getting a bit peeved.
Il était assez énervé.
He's pretty peeved, too.
Vous savez pourquoi Alice est tellement énervée ?
Well, you know why Alice is so peeved, right?
Un peu énervé.
A little peeved.
Tu peux comprendre qu'il soit énervé.
Well, you can understand him being a little peeved.
Là ça commence à m'énerver.
See, now I'm starting to get a little peeved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test