Translation for "émule" to english
Translation examples
noun
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
That exemplary act of selflessness has not been emulated by any other country.
Il reste à espérer que cette manifestation de philanthropie fera des émules dans le secteur privé.
One can only hope that such philanthropy will be emulated by others in the private sector.
Plus récemment, la Direction de la promotion de la santé du Ministère national de la santé a émulé cette initiative.
More recently the national Health Department's health promotion section has emulated this initiative.
La délégation ghanéenne appelle tous les autres pays donateurs à émuler l'exemple de ces pays.
His delegation called on all other donor countries to emulate the example of those countries.
Il émule un filtre passebas de deuxième ordre et il permet de déterminer les coefficients par calcul itératif.
The algorithm emulates a low pass second order filter, and its use requires iterative calculations to determine the coefficients.
f) Émulateurs CD-ROM et DVD-ROM pour matériaux de référence.
(f) CD-ROM and DVD-ROM emulators for reference materials.
Dans notre course pour émuler l'expérience des pays développés, nous avons sauté des étapes fondamentales.
In our race to emulate the experiences of developed countries, we have skipped past fundamental steps.
Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.
This approach should be emulated elsewhere.
Nul doute que cette décision exemplaire fera à juste titre des émules parmi d'autres États Membres.
We have no doubt that this exemplary decision will be rightly emulated by other Member States.
- Je ... je veux juste émuler ...
- I... I just want to emulate...
Tout chaud, téléchargé sur eMule!
Freshly downloaded from eMule!
Je vais vous apprendre à émuler ma négligence!
I'll teach you to emulate my sloppiness!
C'est un modèle utilitaire niveau 3, fabriqué avant le standard des émulateurs émotionnels.
She's a level three utility model, manufactured before emotional emulators became standard.
Je joue à "Super Mario" sur un émulateur de Nintento 64.
Playing "Super Mario" on a poorly coded Nintendo 64 emulator.
Le professeur te fait dire de souder ton point d'appui à ton émulateur.
OK, Dan, the professor says hook up the fulcrum to your emulator.
Quelqu'un a émuler et admirer.
One to be emulated and admired.
Pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum.
Heart rate elevated, pupil dilation... eight millimeters, adrenal emulator at full.
Oui. ils émulés J. Edgar Hoover.
Yes. They emulated J. Edgar Hoover.
Je viens de finir de coder un émulateur Linux pour Zork.
I just finished coding a Linux emulator for Zork.
noun
Depuis les attentats du 11 septembre aux États-Unis, il est devenu tragiquement manifeste que les terroristes peuvent utiliser le produit de technologies civiles tel que des avions commerciaux contre des cibles civiles, et que la préparation et l'exécution de tels actes terroristes feront probablement des émules chez les terroristes et stimuleront leur imagination.
In the light of the 11 September attacks on the United States, it has become tragically clear that the calculated use of civilian technologies, such as commercial airplanes as weapons against civilian targets, is a possible terrorist technique. Since 11 September, there is a greater probability of imitation and inventiveness in the planning and execution of terrorist attacks.
Il est arrivé que des groupes néonazis formés de skinheads et de punks s'attaquent aux Juifs, aux Noirs et autres habitants dans le Nordeste et dans les Etats du Parana et de Sāo Paulo, mais une étude approfondie a révélé qu'il s'agissait de groupes isolés, émules de mouvements étrangers, que la police a démantelés.
However, in the States of Paraná and São Paulo there are neo-Nazi groups made up of skinheads and punks who attack Jews, Blacks and people from the North-east. Further research has shown them to be unstructured groups imitating foreign movements. They have been disbanded by the police.
Ces émules contemporains des agitateurs communistes devraient plutôt se préoccuper de la consommation effrénée et des émissions de dioxyde de carbone dans leurs pays.
These modern-day imitations of the Communist agitators would do well to look to their own countries' wasteful consumption and carbon-dioxide emissions.
Puisse-t-il faire des émules.
May he inspire a host of imitators.
Faux procès avec J. Reinhold crée des émules.
Mock Trial With J. Reinhold leads to imitators.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test