Translation for "ému" to english
Ému
adjective
Translation examples
adjective
J'étais et je suis toujours profondément affecté par les immenses ravages humains et matériels et par les souffrances qui ont été observés dans la bande de Gaza et en même temps ému par la détresse des civils qui ont été exposés à des tirs aveugles de roquettes et de mortiers dans le sud d'Israël.
I was, and remain, deeply affected by the widespread death, destruction and suffering in the Gaza Strip, as well as moved by the plight of civilians in southern Israel who have been subject to indiscriminate rocket and mortar fire.
Si l'Égypte n'avait pas coopéré en ouvrant le point de passage de Rafah, et si l'Autorité palestinienne n'avait pas apporté sa coopération, la Mission n'aurait jamais été en mesure de remplir ses obligations s'agissant de découvrir la terrible vérité qui a ému toutes les personnes éprises de paix dans le monde.
Had it not been for the cooperation of Egypt in opening the Rafah crossing, as well as the cooperation of the Palestinian Authority, the Mission would have never been able to carry out its duty in uncovering the painful truth, which affected every peace-loving person in the world.
32. Le Comité s'est particulièrement ému de l'énorme pourcentage de personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté en Bulgarie (environ 80 % selon la délégation), d'autant plus que les femmes risquent plus que les hommes de souffrir de la misère.
32. The Committee was particularly alarmed by the overwhelming number of people living below the poverty line in Bulgaria, which the delegation stated to be approximately 80 per cent. This was of concern, as women were most likely to be adversely affected by poverty.
Plusieurs membres du Comité s'en sont vivement émus, estimant que cette mesure pénaliserait également les pays en développement.
This circumstance was of great concern to some members of the Committee as developing countries would be affected as well.
Sept années plus tard, en 2012, l'assassinat du jeune homosexuel Daniel Zamudio, qui a ému l'opinion publique et sensibilisé l'ensemble des autorités politiques, a accéléré l'adoption du projet.
Seven years later, in 2012, the murder of a young homosexual, Daniel Zamudio, affected public opinion in the country and raised awareness of the issue among all political authorities, hastening the passage of the bill.
Lorsqu’il s’est rendu dans des pays touchés par des conflits, le Représentant spécial a été profondément ému par des exemples de gens – essentiellement des femmes – agissant de façon extraordinaire au niveau local, le niveau de la collectivité.
182. During his visits to countries affected by conflict, the Special Representative has been very moved by the examples of ordinary people — mostly women — doing extraordinary things at the local, community level.
Je voudrais saisir cette occasion pour mentionner l'initiative prise par Andrew Adansi-Bonnah, écolier ghanéen de 11 ans, afin de mobiliser un soutien aux populations touchées par la famine en Somalie, ému qu'il fut par les images de Somaliens confrontés à la souffrance, en particulier les femmes et les enfants.
I would like to seize this opportunity to highlight the initiative taken by the 11-year-old Ghanaian schoolboy Andrew Adansi-Bonnah to mobilize support for the famine-affected populations in Somalia, moved as he was by the images of suffering Somalis, in particular women and children.
M. d'Escoto Brockmann (Nicaragua) (parle en espagnol) : Je suis très ému par l'affection et la confiance que les membres m'ont témoignées à l'occasion de cette élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
Mr. d'Escoto Brockmann (Nicaragua) (spoke in Spanish): I am very moved to feel the affection and confidence that members have shown towards me in electing me President of the General Assembly for the sixty-third session.
6. On s'est également ému du problème complexe constitué par le trafic de drogue et, dans les zones rurales, sa production surtout préjudiciable aux membres de la population autochtone, problème que le gouvernement, dans un contexte de difficultés économiques et de délinquance et sous les pressions extérieures, s'efforce d'éliminer.
6. Concern is also expressed about the complex problem of drug trafficking and, in the rural areas, drug production, principally affecting members of the indigenous population, which the Government, faced with economic problems and violations of the law, as well as external pressures, is struggling to eradicate.
Cette humble gratitude m'a ému.
And all that humble gratitude. It was most affecting.
Jusqu'ici, c'est moi le plus ému.
So far I'm more affected than she is.
Pour ceux qui sont émus par ce genre de choses, c'est super, mais pour moi, rien.
For those of you who are affected by such things, it's great, but for me, nothin'.
Je ne m'attendais pas à être si ému.
Oh, it's funny. I didn't think it would affect me this way.
Dès que je touchai terre ferme je fus ému... par les yeux noirs d'une brune.
But, no sooner did I land, was I suddenly affected... by the wonderfully dark eyes of a black woman.
Oh, il est ému.
Oh, he's getting affected.
Les exploits que le courageux Maciste accomplit pour Cabiria ont profondément ému la jeune femme persécutée.
The heroic deeds that the brave Maciste performed for Cabiria, have affected the pursued girl.
Je suis toujours ému.
They always affect me.
- Vous étiez donc ému par la musique.
- So, you were emotionally affected?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test