Translation for "émiratis" to english
Similar context phrases
Translation examples
237. l'article 11 de cette loi prévoit dans son premier alinéa << que les condamnations pour récidive ne sont pas applicables aux mineurs >> car les condamnations pour récidive sont plus sévères et plus strictes, ce qui va à l'encontre du législateur émirati qui vise à réhabiliter le mineur (l'enfant) et atténuer sa peine et non pas l'aggraver.
237. Under Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants, article 11 (1), "The recidivism provisions shall not apply to a juvenile." This provision was enacted because stricter penalties for repeat juvenile offenders would be inconsistent with the Emirati legislator's policy to reform the juvenile (child) offender and to commute, not strengthen, his punishment.
193. Le législateur émirati a offert la protection totale à tous les citoyens, y compris la catégorie des enfants.
193. The Emirati legislator provides for protection for all citizens, including children.
Ce débat pourrait être organisé par le Conseil national fédéral et étendu à un cadre plus ouvert permettant aux citoyens émiratis et aux membres des communautés étrangères d'exprimer leurs préoccupations de façon constructive.
This debate could be held by the Federal National Council and could be complemented by a more open setting allowing Emirati citizens and members of foreign communities to convey their concerns in a constructive manner.
Il est à noter que le législateur émirati n'a pas exigé que les infractions soient liées par un lien matériel ou moral, car chaque infraction peut avoir été commise indépendamment et sur des personnes différentes.
It should be noted that the Emirati legislator does not require linking the offenses together substantively or otherwise, as each offense occurred separately against different persons and not against the same person.
Par conséquent, le législateur émirati a échangé la qualité de délit contre celle de délit en ce qui concerne le mineur.
The Emirati legislator reduces felonies to misdemeanours and juvenile cases.
L'article 2 de la loi fédérale n° 17 de 1972 modifiée par la loi n° 10 de 1975 dispose en ce qui concerne la nationalité : <<L'enfant est un citoyen émirati dans les cas suivants :
Federal Act No. 17 of 1972, amended by Act No. 10 of 1975, concerning nationality, stipulates the following: "A child shall be considered an Emirati to citizen in the following cases:
En tout état de cause, les Émiratis s'emploient constamment à concilier le nouveau et le bien établi.
That notwithstanding, Emiratis constantly strive to combine the new with the well-established.
Le deuxième alinéa du même article dispose que si << l'infraction commise par le mineur est punie par une peine d'emprisonnement la durée ne doit pas dépasser la moitié de la peine maximale prévue pour cette infraction à l'origine >> ; cette atténuation correspond à la politique du législateur émirati qui veut réadapter le délinquant juvénile et non le sanctionner ou se venger de lui.
The same article, paragraph 2,"If a juvenile commits an offense punishable by detention, the term of detention to which he is sentenced shall not exceed half the maximum term prescribed for the offence in question. Such commutation is consistent with the Emirati legislator's policy of seeking to reform the juvenile offender rather than to punish or take revenge on him.
Cela parait évident dans la vision des Émirats arabes unis 2021, qui vise à faire que tous les Émiratis contribuent à la croissance et au développement de leur pays grâce à leur connaissance.
This approach emerges clearly in the Emirates Vision 2021. The vision seeks to develop the knowledge of all Emiratis to enable them to contribute to the country's growth.
M. Al-Mrayat aurait été emmené par six hommes, habillés des vêtements traditionnels blancs émiratis, et par une policière à l'appartement de ses parents, où il vivait.
Mr. Al-Mrayat was reportedly taken by six men, dressed in traditional Emirati white clothes, and a female police officer to his parents' flat where he had been living.
236. Le législateur émirati a préservé l'humanité et la dignité de l'enfant et a pris toutes les dispositions nécessaires à cet effet.
236. The legislator in the United Arab Emirates has adopted all measures to preserve the humanity and dignity of the child.
Cela étant, le Gouvernement émirati a officiellement nié toute implication dans ce projet[16].
The Government of the United Arab Emirates, however, has officially denied any involvement in the project.[16]
Bien que les codes pénaux algérien, bahreïnien, émirati, irakien, libyen, qatari et palestinien érigent le viol en infraction, ils ne précisent pas si le viol conjugal est interdit par la loi.
While the penal codes criminalize rape in Algeria, Bahrain, Iraq, Libya, Qatar, the State of Palestine and the United Arab Emirates, they do not specify whether spousal rape is prohibited under the law.
b) De demander aux Gouvernements sud-africain, émirati, ougandais et éthiopien de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l’utilisation de leurs ports et aéroports pour des activités d’assistance technique et de formation et d’assistance financière et autre aux activités militaires menées en Somalie en violation des résolutions 733 (1992), 1425 (2002) et 1844 (2008) du Conseil de sécurité;
(b) The Committee should urge the Governments of South Africa, the United Arab Emirates, Uganda and Ethiopia to take all necessary steps to prevent the use of their ports and airports for activities in connection with technical assistance and training, financial and other assistance to military activities in Somalia in violation of Security Council resolutions 733 (1992), 1425 (2002) and 1844 (2008);
Le Groupe de contrôle constate avec préoccupation que le Gouvernement italien et le Gouvernement émirati n'ont pas fourni l'information supplémentaire que le Groupe leur avait demandée en dépit d'indices bien clairs de la fourniture, par certains de leurs nationaux ou à partir de leur territoire, d'une assistance à des activités militaires en Érythrée.
85. The Monitoring Group is concerned that the Governments of Italy and the United Arab Emirates failed to provide additional information to the Group despite clear indications of provision by their nationals or from their territories of assistance to military activities in Eritrea.
b) Le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par les résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l’Érythrée écrive aux Gouvernements saoudite et émirati pour leur rappeler leur obligation, en vertu de la résolution 2036 (2012), de prendre les mesures voulues pour empêcher l’importation de charbon de bois provenant de Somalie;
(b) The Chair of the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea write to the Governments of the Kingdom of Saudi Arabia and the United Arab Emirates to remind them of their obligations under resolution 2036 (2012) to take measures to prevent the importation of charcoal from Somalia;
220. Eastern Limited (<<Eastern>>), société de droit émirati, est une entreprise de bâtimenttravaux publics.
Eastern Limited ("Eastern") is a corporation organised according to the laws of the United Arab Emirates operating in the construction industry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test