Translation examples
verb
Aide aux familles élevant des triplés
Allowance for families raising triplets
Allocation versée aux familles élevant 4 enfants ou plus, ou des triplets
To second child For families raising 4 or more children, or triplets
d) Reconnaître que les familles élevant des enfants ont besoin d'appui.
(d) Recognizing that families raising children need support.
Aide aux familles élevant des triplés (par famille et par trimestre)2
Allowance of a family raising triplets (per family per quarter)2
Allocation versée aux familles élevant 3 enfants ou plus, ou des triplets
For families raising 3 or more children, or triplets
Allocation monoparentale versée aux personnes handicapées élevant seules un enfant
person raising a child alone
Parent isolé élevant un enfant: 12 000 forint;
single parent raising one child: 12,000 HUF
Familles élevant trois enfants ou plus (enfants adoptés)
Families raising three or more children (adopted children)
Parent isolé élevant deux enfants: 13 000 forint;
single parent raising two children: 13,000 HUF
Allocation versée aux familles élevant sept enfants ou plus
For families raising 7 or more children
Deux enfants s'élevant nous même.
We were like two kids raising ourselves.
- En élevant des vers.
- No, raising earthworms.
Elevant mon fils, tout a changé
And they're raising my son. Everything has changed...
Vous imaginez Helen élevant trois enfants?
Can you imagine Helen raising three kids?
Trois générations de bébés élevant des bébés.
Three generations of babies raising babies.
Les bébés élevant des bébés, c'est génial !
Babies raising babies, genius!
Elevant une famille.
Raising a family.
Des pauvres élevant l'enfant d'une tueuse ?
A poor family raising a serial killer's baby?
verb
Ces dispositions garantissent également la prise en compte renforcée des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme par la Constitution, qui leur a conféré un statut particulier les élevant en pratique à un rang supérieur à celui de la loi.
These provisions also ensure that international human rights instruments are addressed in the Constitution and accorded a special status elevating them to a rank higher in practice than the law.
a) En élevant les dispositions réglementaires au statut de dispositions législatives;
elevating the statutory provisions from regulations to the primary legislation;
Aujourd'hui, en élevant l'instruction primaire gratuite et obligatoire au rang de droit fondamental garanti par la Constitution, le législateur a fait preuve de son engagement en faveur de cet objectif.
Now by elevating the free and compulsory primary education as fundamental right under the constitution, the legislature has shown its commitment for this.
À compter de 1999 les grandes priorités du ministère ont été les suivantes : combler les écarts en élevant le niveau des municipalités périphériques et celui des groupes de population chez qui ce niveau est faible; adopter des mesures délibérément positives en faveur du système éducatif arabe; conférer une plus grande importance à l'éducation spéciale; et accroître le nombre d'élèves admis au baccalauréat.
The main priorities for the Ministry beginning in 1999 were the following: bridging gaps by elevating peripheral municipalities and weak population groups; affirmative action for the Arab educational system; elevating special education; and increasing the number of students with matriculation entitlement.
En élevant le niveau d'attention et d'action pour lutter contre la croissance globale de l'incidence des maladies non transmissibles, le Conseil va directement augmenter les possibilités et la probabilité pour les femmes dans le monde de réaliser l'égalité et l'autonomisation.
By elevating the level of attention and action to combat the global growth in the incidence of non-communicable diseases, the Council will directly increase the opportunities and likelihood of women worldwide to achieve equality and empowerment.
Penser le développement, à travers la réalisation des Objectifs du Millénaire, c'est faire reculer les barrières de l'ignorance et de la pauvreté en élevant l'homme à la dignité de son être.
Development, through the achievement of the Millennium Development Goals, means breaking down the barriers of ignorance and poverty and elevating human beings to their full dignity.
La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée en l'élevant au rang d'organe constitutionnel et en élargissant ses domaines d'action en tant qu'association d'alerte à la corruption institutionnelle et personnelle.
The Anti-Corruption Commission had been strengthened by elevating its status to that of a constitutional body and expanding its areas of coverage as a watchdog organization against both institutional and personal corruption.
verb
La structure généalogique des troupeaux a été établie dans six filiales élevant des moutons Auliekol, et des études ont été faites sur des indicateurs de phénotypes et la productivité de 1 330 vaches de différentes lignées.
356. The genealogical structure of the herds was established in six subsidiary enterprises breeding Auliekol sheep, and studies were made of the phenotype indicators and productivity of 1,330 cows of various lines.
Tu l'as dit toi-même, tu te sentais mort en élevant des chevaux.
You said it yourself: You were dead, breeding horses in that old house.
Je connais plus d'un légume à être ferme sur ce point. C'est pourquoi il a été décidé de trancher définitivement la question en élevant un animal désireux d'être mangé et capable de le dire à haute et intelligible voix.
I know many vegetables that are very clear on that point, sir, which is why it was decided to cut through the whole tangled problem by breeding an animal that actually wanted to be eaten and was capable of saying so
verb
Renforcer la situation sur le marché du travail des parents célibataires élevant des enfants;
Strengthening the labour market position of single parents rearing children
Dans ce contexte, le problème des familles monoparentales - de femmes élevant seules leurs enfants - paraît particulièrement grave, justifiant pleinement la priorité politique qui lui est accordée.
In this context, the problem of single-parent families - of women rearing their children by themselves - appears as particularly severe, fully justifying the political priority attributed to it.
Le nombre des allocataires éduquant et élevant des enfants a augmenté de 2,1% % en 2002 par rapport à 2001.
The number of granted benefits for education and rearing of children has increased by 2,1% in 2002, compared to 2001.
La législation kirghize tient compte des différences sexospécifiques liées au fait que les femmes s'acquittent d'une fonction sociale en mettant au monde et en élevant les enfants.
Kyrgyz Republic law takes into account gender differences associated with the performance by women of the social function of giving birth to and rearing children.
- Le remplacement du fonds de pensions alimentaires par le versement d'allocations aux personnes élevant seules des enfants (qu'elles perçoivent ou non une pension alimentaire).
- replacement of the alimony fund with benefits for persons rearing children on their own (regardless of their receiving alimony).
3. Israël utilise en totalité les sources d’eau chaude du Golan occupé et en altère l’équilibre naturel en y élevant des crocodiles;
3. All the Syrian Arab hot spring water is used by Israel, which endeavoured to alter the nature of the spring by rearing crocodiles there;
i) Aide économique aux parents élevant des enfants
(i) Financial assistance for child rearing
verb
Nous nous efforçons de renforcer le tissu social, en ranimant le patriotisme et en élevant l'esprit d'intégrité morale de nos citoyens.
We are engaged in efforts to strengthen the fabric of society by rekindling the spirit of patriotism and uplifting the moral integrity of our citizens.
verb
Elles jouent un rôle central dans la réponse de la communauté aux conséquences du changement climatique : en résolvant les problèmes sur le plan pratique, en élevant des travailleurs sociaux, des dirigeants responsables et des activistes favorables à des politiques effectives.
They are central to a community's response to the consequences posed by climate change -- as practical problem solvers and nurturing caregivers, responsible leaders and effective policy advocates.
5.5 En termes du rôle des femmes, la société de Tuvalu les perçoit dans le rôle stéréotypé de mère, de femme au foyer avec une responsabilité complète pour les travaux du ménage, prenant soin et élevant les enfants alors que l'homme est le chef du ménage et l'autorité de la famille.
5.5 In terms of women's role, Tuvaluan society perceive women within the stereotyped role of mother, and housewife with full responsibilities of doing household chores, caring and nurturing children whilst men are the head of the household and the authority within the family.
La minute où tu deviens une mère, tu t'attends soudainement à savoir comment équilibrer tout, comment être réfléchi et élevant, désintéressé.
The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless.
Il n'y a aucun lien plus grand qu'une mère élevant son enfant.
There's no greater bond than a nurturing mother and her child.
verb
Sa réalisation nécessitera des investissements s'élevant approximativement à 4 milliards de dollars des ÉtatsUnis.
Overall investment in the Programme is estimated at about $US 4 billion.
11. Chaque année, un grand nombre de décisions concernant des investissements s'élevant au total à des milliards de livres sont prises à la lumière de données de recensement.
11. The Census underpins many decisions involving investments of billions of pounds every year.
Dans le même temps, des fonds supplémentaires s'élevant à plusieurs milliards de dollars sont disponibles et sont en cours d'utilisation pour lutter contre la pandémie sur tous les fronts.
At the same time, additional investment of millions of dollars is available and is being used to fight the pandemic on every front.
Ce programme s'inscrit en droite ligne d'une série d'investissements de base envisagés s'élevant à 1,8 milliard de dollars de cofinancements à réaliser dans 12 pays.
The program builds on a series of planned baseline investments amounting to US$ 1.8 billion in co-financing in twelve countries.
Des investissements au titre des programmes s'élevant à environ 36 millions de dollars et 50 millions de dollars respectivement sont prévus pour 2006 et 2007.
Programmatic investments amounting to approximately $36 million and $50 million, respectively. are planned for 2006 and 2007, respectively. .
En outre, l'investissement réalisé pour la campagne contre le VIH/sida devrait rapporter à long terme des recettes s'élevant à 350 millions de dollars.
Also, the investment in the HIV/AIDS campaign was expected to generate long-term income of $350 million.
Investissements dans les exploitations agricoles (13742 accords s'élevant à 636,5 millions de zlotys);
(b) Investments in farms (13742 agreements amounting for 636.5 mln PLN);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test