Translation for "élaguer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Quatrièmement, en ce qui concerne l'ordre du jour, ma délégation convient avec la délégation mexicaine qu'il doit tenir compte des décisions prises par l'Assemblée générale et par des organisations intergouvernementales et qu'il serait ainsi difficile de le réviser ou de l'élaguer de façon arbitraire.
Fourthly, on the agenda, my delegation agrees with the delegation of Mexico that the agenda reflects decisions taken by the General Assembly and inter-governmental organizations and that it would therefore be difficult to revise or prune the agenda in an arbitrary way.
Nous devons réduire encore davantage le nombre de résolutions adoptées par la Commission et continuer à parfaire et élaguer son ordre du jour sans affecter les priorités dont nous sommes tous convenus en matière de désarmement.
We must reduce further the number of resolutions of this Committee and thus continue to improve and prune its agenda without affecting the disarmament priorities on which we have all agreed.
Pour ce qui était du contenu du projet d’articles, il a été affirmé que le texte du projet actuel était déjà trop exhaustif et aurait besoin d’être élagué.
As for the content of the draft articles, it was stated that the content of the current draft was already too comprehensive and required some pruning.
Tout d'abord, la chaîne de recherche est normalisée, élaguée et subdivisée en un ensemble de mots de recherche, de manière similaire à ce qui se fait pour les rubriques de dictionnaire.
First of all the search string is normalized, pruned and split into a collection of single search words, similarly to what made for the dictionary items.
528. Des actions significatives ont été menées en vue d'élaguer des programmes d'enseignement et des manuels toutes idées ou images de nature à véhiculer des stéréotypes de quelque nature que ce soit: communautaire, tribal, religieux ou sexiste.
528. Major steps have been taken to prune educational programmes and textbooks of images that promote stereotypes, whether community, tribal, religious or sexist in nature.
Dans le premier cas, le paysan peut tirer parti de tous les avantages annexes, comme faire paître ses chèvres et utiliser les branches élaguées, aussi longtemps qu'il n'endommage pas les arbres.
In the tree-planting project, the farmer is entitled to any ancillary benefits -- for example, letting goats graze there and using pruned branches -- as long as the trees themselves are not harmed.
Néanmoins, le texte sortit assez profondément << élagué >> de son examen par le Comité de rédaction.
However, the text emerged from its consideration in the Drafting Committee somewhat "pruned".
Force est de constater que bon nombre des redondances ou des variantes placées entre les innombrables crochets ont été élaguées.
It will be found considerably pruned of redundancies or alternative language marked by innumerable brackets.
Or, pour la délégation autrichienne, celui-ci est déjà trop exhaustif et il aurait plutôt besoin d’être élagué.
In the view of his delegation, the current draft was already too comprehensive and, on the contrary, required some pruning.
Il semble paradoxal que le critère servant à déterminer ce qui doit être élagué ou non ait été appliqué de manière sélective par le passé, alors que les opérations de maintien de la paix approuvées par le Conseil de sécurité se multiplient au détriment des programmes de développement.
It seems ironic that the yardstick for determining what should or should not be pruned has been applied selectively in the past, with peace-keeping operations approved by the Security Council proliferating at the cost of development programmes.
Tailler, désherber, élaguer, émonder.
Edging, trimming, planting, pruning.
D'autres devront être élagués.
Others must be pruned away.
Je voudrais finir d'élaguer.
I'd like to finish pruning.
Il faut élaguer.
- Could do with a bit of pruning.
élague vos figuiers.
I was pruning your fig trees.
Même les sapins ont besoin d'être élagués.
Even evergreens need pruning!
J'élague, d'ailleurs.
I am pruning, by the way.
Tu peux élaguer ?
Yo, Groot, prune it back, will you?
Ça doit être l'heure d'élaguer.
Looks like it's pruning time.
verb
Je vais élaguer sa jolie petite tête.
I'll lop off her pretty little head.
Élaguer les oreilles ...
Lopping off ears...
- Nous allons devoir élaguer le tout..
- We'll have to lop it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test