Translation examples
verb
Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.
The Government and Riksdag have also legislated to achieve more equal gender distribution.
Les montants versés à un créancier par suite de procédures multiples seront égalisés.
Payments to creditors from multiple proceedings shall be equalized.
Aucun investissement n'avait d'effet égalisateur plus puissant.
No investment had a more powerful equalizing effect.
Disparités régionales et effet égalisateur de l'interdiction de discriminer
1. Regional disparities and equalizing effect of the prohibition of discrimination
2. Égaliser la représentation des hommes et des femmes dans les conseils et comités de l'église nationale.
To equalize the representation of men and women in the boards and committees in the National Church.
Les politiques de l'emploi doivent être favorables aux femmes et égaliser les chances dans l'emploi.
Labour policies must be advantageous to women and equalize employment opportunities.
G. Faire du système éducatif une force égalisatrice
G. Making the education system an equalizing force
"L'art d'égaliser l'inégalité, voilà ce qu'est la souveraineté nationale.
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal.
Le Gouvernement travaille à élargir et égaliser entre genres la participation aux assemblées électives.
156. The Government is working for broader and gender equal participation in elected assemblies.
Ces déséquilibres incitent à se doter des capacités égalisatrices qu'offre le recours à la dissuasion nucléaire.
Such imbalances compel the pursuit of the equalizer potential provided by reliance on nuclear deterrence.
- Ah ! Le grand égalisateur.
The great equalizer.
c'est un grand égalisateur.
a great equalizer.
J'appelle ça mon "égalisateur".
I call that my equalizer.
- On est égalisés.
- We 're equalized.
Je vais égaliser les chances.
I'll start equal.
C'est le grand égalisateur.
It's the great equalizer.
Team Breezy égalise Team Awful.
Team Breezy equals Team Awful.
Pression barométrique égalisée.
Barometric pressure equalized.
J'ai le grand égalisateur.
I have the great equalizer.
verb
Les filetages doivent être nets, égalisés, exempts de discontinuités de surface et calibrés.
Threads shall be clean cut, even, without surface discontinuities, and to gauge.
Les tiges doivent être égalisées.
The stems must be evened off.
La mondialisation qui était sensée être à l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux n'a pourtant pas été véritablement égalisatrice.
The globalization that was the tide to lift all boats has not been so even.
Il est également prévu de mettre en place un modèle en partie décentralisé afin d'égaliser le niveau d'utilisation des TIC dans tous les lieux d'affectation.
In addition, the implementation of a partially centralized model is planned in order to even out the level of usage of information and communication technology at all duty stations.
Les bottes doivent être liées avec un matériau approprié et les tiges doivent être égalisées.
The bunches must be tied with suitable material, the stems must be evened off.
- juste pour égaliser.
- just to even it out.
- Tiens, égalises-les.
- Here, even it up.
J'égalise les chances !
Even the odds!
- Egaliser le score?
-Even the score?
Il faut égaliser.
To even the score.
C'est égaliser le score.
That's getting even.
D'égaliser le terrain.
Even out the field.
Pour les égaliser.
Make 'em all even.
Ne pas vous égaliser...
Not even you...
verb
Des réformes de la réglementation financière seront mises en œuvre rapidement afin d'égaliser le terrain.
Reforms of financial regulations will be implemented swiftly, ensuring a level playing field.
L'adjonction de nouveaux membres permanents, surtout de pays en développement, permettrait d'égaliser le terrain.
Adding additional permanent members, particularly from the developing countries, will thus ensure a more level playing field.
57. Nombre d'intervenants ont indiqué que le financement public était un moyen d'égaliser les chances et de renforcer la participation politique.
Many speakers reported that the introduction of public funding was a means of levelling the playing field and enhancing political participation.
La législation électorale doit être révisée afin d'égaliser les chances.
Election laws should be revised to ensure a more level playing field.
Je peux dire sans me tromper que le Mouvement olympique a créé un terrain de sport égalisateur.
I can safely say that the Olympic Movement has created a level playing-field.
:: Égaliser les chances pour les différentes solutions technologiques.
:: Ensuring a level playing field for different technology options.
C'est celui qui égalise l'utilité supplémentaire de l'usager marginal avec le niveau de coût engendré par son déplacement.
This is what balances out the additional utility for the marginal user and the level of cost generated by that user's trip.
Un moyen d'y parvenir serait d'égaliser les chances pour tous les modes de transport.
Achieving a level playing field for all transport modes would contribute to this.
Nous devons égaliser les chances pour que les avantages de la mondialisation soient à la portée de tous les individus et de toutes les nations.
We ought to create level playing fields in order for the benefits of globalization to be accessible to all nations and individuals.
Pas de mal à égaliser les forces, maintenant que...
It can't hurt to level the playing field, now that...
On pourrait prendre des bouteurs et tout égaliser, non?
Maybe we could get some bulldozers in here and level it, right?
L'Allemagne égalise.
Germany are level.
Un égalisateur de libido a été perdu porte Sud.
A libido leveler has been mislaid near the pulse-buffering gate.
Il faut égaliser les choses.
Level the playing field.
Histoire d'égaliser les chances.
DISAPPEAR. LEVEL THE PLAYING FIELD, YOU KNOW.
Alors, j'ai toujours essayé d'égaliser le terrain de jeu.
So I've always felt I should try level out the playing field.
- Ça s'égalise pas maintenant?
Isn't that levelling out?
Liverpool égalise. 1 partout.
Liverpool are level. 1-1.
verb
Les USA vont-ils égaliser?
Can the U.S. tie it up?
Un pour égaliser, deux pour gagner.
- Lem. One to tie, two to win it.
On ne peut qu'égaliser.
The best we can do is tie.
Mais il leur faudra encore marquer un touchdown pour égaliser.
They have to hope for the onside kick and a touchdown to tie the game.
Tactique surprise des Aigles qui sont sur le point d'égaliser.
The Eagles come out with a little trickery. They're just about to tie this football game.
Les Saints pouvaient égaliser sur un field goal.
The saints just needed a field goal to tie!
Taeho Kwon revient au score et égalise avec 120 points.
Taeho Kwon comes back to tie it up at 120 points.
Un de plus et tu égalises avec papa.
One more, and you could tie Daddy.
Ils vont tenter d'égaliser.
They're going for the tie.
Tu peux égaliser. Si tu fais tomber 27 quilles.
And now's your chance to tie us-- if you knock down 27 pins.
verb
Cet écart entre coût social marginal et avantage social marginal s'explique par une défaillance soit du marché (le marché étant incapable d'égaliser le coût social marginal et l'avantage social marginal) soit des politiques (une politique micro-économique encourageant une utilisation excessive des ressources de l'environnement).
The divergence between marginal social cost and benefit arises due to market failure - the failure of markets to equate marginal social cost and benefit, or policy failure - a microeconomic policy that encourages excessive use of an environmental resource.
2. Il est proposé un principe pour l'emploi d'instruments relatifs aux objectifs selon lequel le coût marginal à long terme prévu du taux de réduction des émissions serait égalisé entre les instruments.
A principle for the employment of target instruments is proposed whereby the expected long-run marginal cost of the rate of emission reductions is equated among instruments.
58. En théorie, l'utilisation d'un instrument économique devrait se traduire par l'équivalent d'une "taxe de Pigou" optimale (qui égalise l'avantage social marginal d'une réduction de l'externalité au coût marginal de cette réduction).
58. Ideally, the application of an economic instrument should result in the equivalent of an optimal "Pigouvian tax" (tax that equates the marginal social benefit of reducing the externality to the marginal cost of achieving the reduction).
Il en est de même du Programme de la journée scolaire complète, qui vise à égaliser les horaires scolaires entre l'éducation privée payante et l'éducation subventionnée.
The same universal approach has been applied to the Full School Day Programme, which aims to equate the time available for school teaching between private fee-paying schools and Statesubsidized education.
verb
Les tiges doivent être égalisées au-dessus du dernier lien.
The stems shall be trimmed above the final knot.
Tu les égalises.
- Guido, give her a trim
Je les ai juste égalisés
I just trimmed it.
J'égalise avec des ciseaux.
I trim with scissors.
C'est pas vrai, maman t'a égalisé les cheveux avec ses dents ?
Oh, my, has Mommy been trimming your hair with her teeth?
Oui, le moment est amplement venu d'égaliser ma moustache et d'y appliquer un cosmétique.
I think the moment is right for the trimming the moustache, also the pomading--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test