Translation for "écroulé" to english
Écroulé
verb
Translation examples
verb
Par ailleurs, les supposés massacres font partie d'un mythe qui s'est totalement écroulé ces derniers mois.
Secondly, the alleged massacres are part of a myth that has really collapsed during the past year.
Je me suis écroulé et j'ai été transporté par des gens qui étaient là tout près, puis j'ai été conduit à l'hôpital.
I collapsed and I was transported by people who were there in the area and taken to hospital.
Le mur de Berlin s'est écroulé.
The Berlin Wall has collapsed.
Il s'est écroulé du jour au lendemain.
It collapsed instantly.
Les apports de capitaux privés aux marchés émergents se sont écroulés.
Private capital flows to emerging markets have collapsed.
Les bâtiments du Ministère de la santé se sont écroulés, faisant plus de 200 morts parmi les fonctionnaires.
The building housing the Ministry of Health itself collapsed, killing more than 200 staff.
Dans les provinces, une grande partie de l'administration locale s'était écroulée.
In the provinces, much of the local government collapsed.
Si ce programme n'est pas consolidé par les ressources voulues, tout le dispositif menace de s'écrouler.
If that platform was not bolstered with the necessary resources, it would collapse.
o) Inondation, écroulement (art. 227);
(o) Flooding, structural collapse (art. 227);
L'immeuble s'écroule !
The building's collapsing!
Lister s'est écroulé !
Lister's collapsed!
verb
Ce siècle a vu s'écrouler des empires et disparaître des idéologies qui niaient l'homme, sa dignité, son droit d'être libre et de croire en Dieu et dans ce qui est éternel.
This century has seen the fall of empires and the eclipse of ideologies that negated man, his dignity, his right to be free and to believe in God, to believe in that which will not die.
Il est dit : << Que justice soit faite même si le firmament s'écroule. >> Or, au Conseil de sécurité, justice n'est faite, si elle est jamais faite, qu'une fois le firmament écroulé.
It has been said: "Let justice be done though the heavens fall." But the justice of the Security Council, if done at all, is done after the heavens fall.
Quand elle est rentrée chez elle vers midi, tout était calme, mais soudain elle a entendu sa sœur crier et a vu sa grand-mère s'écrouler.
After arriving home, at about 12.00, everything was quiet and, without warning, she heard her sister crying and saw her grandmother falling down.
Dans ce cas, il était presque certain que le projet de traité ne serait pas prêt à temps pour la signature et pourrait même s'écrouler.
The draft treaty would in that case almost certainly not be ready for signature on time and might even fall apart.
Lorsque celles-ci s'effritent, c'est l'ensemble de la construction qui s'écroule.
When the latter crumbles, the citadel falls down.
Ils ont été suivis peu après par l'écroulement du mur de Berlin, symbole physique on ne peut plus aberrant de la guerre froide.
Shortly afterward, these events were followed by the fall of the Berlin wall, the most warped physical symbol of the cold war.
J'étais assis sur la chaise lorsqu'il s'est approché et m'a donné des coups si violents que j'ai été pris de vertiges; je me suis écroulé.
I was sitting on the chair when he came near me and gave such strong blows that I felt dizzy and started falling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test