Translation for "écouler" to english
Translation examples
verb
- Il se charge aussi de l'écoulement de l'or pour le compte de FNI;
- He also sells gold on behalf of FNI
Les scieries sont dépendantes de leurs ventes de sciages mais aussi de l'écoulement de leurs sousproduits.
The mills are dependent on selling not only sawnwood, but also their by-products.
:: Faciliter l'accès sans condition des PMA au commerce international pour l'écoulement des produits locaux;
:: Facilitating the unconditional access of least developed countries to international trade in order to sell local products;
Ce sont en effet les opérateurs économiques congolais et ceux des pays limitrophes qui se chargent d'écouler ces produits sur le marché international.
Economic operators from this and adjacent countries are responsible for selling the ores on the international market.
Pour arriver à écouler leurs produits à des prix concurrentiels, les petits exploitants doivent avoir accès aux marchés.
The success of smallholder farmers in selling their goods at competitive prices depends on their ability to access markets.
:: L'insuffisance des infrastructures de transport routier qui rend difficile l'écoulement des produits qui est tributaire des intermédiaires;
:: Poor road transportation infrastructures. This makes the selling of products difficult, since this is a process that depends on intermediaries;
Dans l'incapacité d'écouler leurs plaquettes, plusieurs scieries ont suspendu leur activité.
Several sawmills halted production as they were unable to sell their chips.
Elles se rendent une fois par semaine dans les différents marchés intra et inter régionaux pour écouler leurs produits et s'approvisionner.
They visit various markets in their region and in other regions every week in order to sell their goods and obtain supplies.
Ils louent leurs services pour écouler des marchandises volées, vendre de la drogue et des armes.
Adolescents are hired to dispose of stolen goods and to sell drugs and weapons.
Toutes les infrastructures des zones rurales sont en mauvais état et les possibilités pour les exploitants d'écouler leur production très limitées.
All infrastructures in the rural areas are in poor condition and the opportunities for farmers to sell their products are very limited.
Elle doit écouler la came.
It's the biggest market for what she's selling. Wait, wait.
Tâchez de les écouler à Liverpool.
Try to sell them off in Liverpool.
- Ça s'écoule pas.
We can't sell paintings.
Comment j'vais écouler ça ?
How will I sell it?
Ils vont les écouler.
- They're obviously going to sell them.
Et le gars qui écoule la drogue ?
What about this geezer who sells drugs?
Il va tout écouler.
He's gonna sell it for us.
J'écoule ma came.
Selling off my stash.
Quelqu'un écoule ses livres.
Somebody's selling all his books.
Tu aimes la nouvelle came qu'on écoule ?
You like the new product we selling?
verb
Les véhicules seront écoulés comme suit :
The disposal of the vehicular equipment is as follows:
Priorités concernant l'écoulement des biens d'une mission
ANNEX Priorities for disposal of assets from demobilizing
Écoulement des publications mises en vente
Disposal of sales publications
Les FPNU ont commencé à écouler la ferraille en 1995.
144. UNPF started to dispose of scrap items in 1995.
Les véhicules restants seront écoulés en fonction de la recommandation que fera à ce sujet le comité chargé d'écouler le matériel.
The disposal of the balance of the vehicles will be decided on the recommendation of the Asset Disposal Committee.
Écoulement des articles saisis
C. Disposal of seized items
Priorités concernant l'écoulement des biens d'une mission de maintien de
Priorities for disposal of assets from demobilizing
Nombre de biens non renouvelables écoulés
Non-expendable assets disposed of
Vous voulez dire l'écoulement des marchandises de contrebande ?
You mean the smuggled goods disposal?
Un instant, M. Poney, j'écoule quelques actifs.
One moment, Mr Pony. I'm just disposing of some assets.
Rachel Knox a aidé son mari à écouler l'argent de M. Wagner.
Rachel Knox helped her husband dispose of the money acquired from the victim.
Une fois l'or de mon père épuisé, ceux qui l'avaient écoulé à Hong-kong m'ont payée pour passer des diamants en contrebande.
When Father's gold ran out, the people in Hong Kong who'd disposed of it for him offered me a commission to smuggle some diamonds.
Ils ont la possibilité de pouvoir à la fois exporter les morceaux de volaille que recherche le marché international et d'écouler les autres sur leur marché intérieur.
They have the possibility can both export poultry parts as the international market research and for disposal of other their domestic market.
Le plan semblait être de démembrer le corps. et de s'en débarrasser par ce tuyau d'écoulement.
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe.
verb
Il n'y a pas d'écoulement, pas de problème de valve.
There's no effusion, no valve dysfunction.
D'accord, préparez un drain d'écoulement traumatique.
Ok, somebody set up for traumatic effusion drainage.
Écoulement pleural significatif.
Significant pleural effusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test