Similar context phrases
Translation examples
verb
Les essais au feu de bois sont conçus pour démontrer que les bouteilles finies, équipées du système de protection contre l'incendie (robinet, limiteur de pression et/ou isolation thermique intégrale) spécifié lors de la conception, n'éclateront pas lorsqu'elles seront soumises à des essais en conditions d'incendie.
The bonfire tests are designed to demonstrate that finished cylinders complete with the fire protection system (cylinder valve, pressure relief devices and/or integral thermal insulation) specified in the design will not burst when tested under the specified fire conditions.
Croyez-moi, ils éclateront votre bulle suffisamment tôt, ce soir, savourez.
Believe me, they'll be bursting your bubble soon enough, so, tonight, savor it.
Il peut mettre trois semaines à pousser, et une fois sa croissance complétée, les spores mortelles éclateront du bout. Toute fourmi dans les environs courrait sérieusement le risque de mourir.
It can take three weeks to grow and when finished, the deadly spores will burst from it's tip then, any ant in the vicinity will be in serious risk of death.
Les montagnes et les collines éclateront l'allégresse et les arbres des champs battront des mains.
Right. "The mountains and hills will burst into song before you. And all the trees in the field will clap their hands."
Elles éclateront au-dessus de vous si vous ne les voyez pas à temps.
They will burst upon you if you do not see them in time.
Elle ne doit pas employer le kung-fu, autrement, ses artères éclateront.
She must not use kung fu. otherwise. her arteries will burst.
Mais surtout, des courbatures, de la douleur, des plaies bulbeuses qui éclateront.
But more commonly, aches, pains, Bulbous sores that will burst.
verb
La situation n'a pas changé sur ces points au cours des deux derniers mois et je continue à penser que si la communauté internationale se désintéresse du conflit en Abkhazie et en Géorgie, les hostilités éclateront à nouveau.
These needs have not changed in the past two months and I continue to believe that, if the international community turns its back on the Georgian-Abkhaz conflict, war will once again erupt.
Il y a d'énormes tensions sous la surface, et un jour, elles éclateront.
There are huge pressures under the surface, and one day, they'll erupt.
Je suppose que des émeutes éclateront dans ces régions frontalières bientôt.
I assume riots will erupt in these borderlands soon.
verb
Lorsque les hostilités éclateront, Il y aura beaucoup a faire pour... Que nos maisons et nos familles soient protégées...
If and when hostilities break out, there will be much to be done to ensure that our homes and families are protected from the trials and tribulations the war will inevitably bring.
Lorsque les combats éclateront, restez avec moi.
When the fighting breaks out, stay with me. I'll protect you.
verb
Si je donne plus de puissance aux moteurs, ils éclateront.
If I give the engines any more power, they'll explode.
Vos tympans éclateront si vous l'entendez.
Your ear-drums will explode if you hear it
Ecoute, j'aime bien Martok, mais cet équipage a besoin d'un chef. Un homme qui leur rappelle leur devoir en tant que soldats de l'Empire. Ils ont besoin de ce chef tout de suite ou bien ils éclateront.
Look, I like Martok but this crew needs a leader someone who'll remind them of their duty as soldiers of the Empire and they need that leader right now or I promise you, they will explode.
Les créatures éclateront, je trouverai Scoob, et nous aurons sauvé le monde.
The creatures will explode, I'll find Scoob, and we'll have saved the world.
verb
Il dit que tatie grillera et que ses yeux éclateront.
He said Aunt Lucille's gonna fry till her eyeballs pop out.
Quand les graines chaufferont, elles éclateront comme des tirs.
When the seeds heat up they will pop like gunfire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test