Translation examples
noun
Tu n'as jamais cherché d'éclat.
You've never looked for eclat before.
Un objet sans eclat
Un objet sans eclat a lackluster object
Mon prestige, mon éclat.
My prestige, my eclat.
Trouver l'éclat de quelqu'un ferait bien dans mon CV.
Finding someone's eclat would be a nice feather in my cap.
Ils ont aussi constaté que les paramètres d'absorption du silicone détecté dans le spectre des supernovae sont en étroite corrélation à la fois avec leur taux de déclin et l'éclat maximum.
They also found that silicon absorption features easily detected in the spectra of supernovae are strongly correlated with both the rate of decline and peak brightness.
Phillips et ses collaborateurs ont constaté une corrélation entre le taux de déclin avec le temps du débit lumineux des supernovae et leur éclat maximum.
Phillips and his collaborators found a good correlation between the rate of decline with time of the luminous output of supernovae and their peak brightness.
Ce moment, connu sous le nom de point de dégazage de l'eau, détermine l'éclat apparent consécutif de l'astre.
This moment, known as the point of water outgassing, determines the star's apparent subsequent brightness.
13. Le système de signalisation propose pour les bateaux à grande vitesse, à savoir deux feux à éclats rapides de couleur jaune vif, jugé acceptable.
The proposed marking for high-speed vessels - two bright yellow rapidly flashing lights - is acceptable.
Pour assurer une distribution égale de la lumière, il serait nécessaire d'installer soit un système de réflecteurs, soit un système de déflecteurs et de filtres fixé au plafond qui permette de moduler l'éclat de la lumière du jour, de façon qu'elle reste dans les limites d'un éclairage d'intérieur.
To promote an even distribution of light, either a system of reflectors or a ceiling system of baffles and filters would need to be installed to modulate the brightness of natural light to within the range of interior light.
Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.
The fact that for some reason this very room is almost permanently obscured, with the light from the outside blocked, making it look like a pharaonic tomb that, moreover, lost its golden brightness long ago, is in my opinion illustrative.
La force des observations spectroscopiques permet d'estimer plus précisément l'éclat intrinsèque de chaque supernova et par conséquent la distance où elle se trouve.
The strength of the spectral features can be used to increase the accuracy of the estimate of each supernova's intrinsic brightness and therefore, its distance.
Dans le domaine politique, malgré les succès de l'Organisation qui a réussi à détruire les remparts du colonialisme, je regrette que les charbons ardents de l'inégalité formelle brûlent avec autant d'éclat dans la composition du Conseil de sécurité, l'organe le plus vital pour la paix et la sécurité.
In the political realm, despite this Organization's success in destroying the ramparts of colonialism, I regret that the embers of formal inequality burn very bright in the composition of the Security Council, the most vital organ for peace and security.
Nous avons vu le brillant éclat de la démocratie et de la liberté, mais aussi l'ombre profonde que jettent la pauvreté et la violation des droits de l'homme.
We have seen the bright-lights of democracy and freedom, but also the deep shadows of poverty and the violation of human rights.
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
Let the brightness of that light illuminate but not blind.
Le feu et l'éclat
* The fire and the brightness *
Il a l'éclat d'un sabre.
Bright as a saber!
Tigre, tigre brûlant de mille éclats
Tiger, tiger burning bright
L'éclat d'une lame.
Bright as a blade.
Cet éclat était d'ordre émotionnel.
He had an emotional brightness.
Ton éclat resplendissant.
Your shining brightness.
"d'un éclat aussi profond ?
As bright can be
noun
L'espace d'un instant, le point 50L troublera par son éclat la vue du conducteur arrivant en sens opposé.
This will cause the point 50L to be shining in the opposing driver's eyes for a short period.
La communauté nationale souhaite que la Commission Vérité et Réconciliation, institution d'appui à la démocratie et qui a pour mission de rétablir la vérité, et de promouvoir la justice, le pardon et la réconciliation, fasse éclater la vérité sur les violations commises pendant la guerre et dont la femme a payé un lourd tribut; afin que les nombreuses victimes puissent avoir réparation.
The Truth and Reconciliation Commission, an institution supporting democracy, was created to re-establish trust and to promote justice, forgiveness and reconciliation. The national community hopes that it will cause truth to shine on the violations committed during the war, for which women have paid a heavy price, so that reparations can be made to the many victims.
La question s'est posée de savoir si 41 membres du Sentier lumineux, dont une part non négligeable de la population estime qu'ils étaient des terroristes et qui ont été tués dans la répression d'une émeute qui avait éclaté dans la prison où ils étaient détenus, pouvaient être rangés parmi les victimes.
The question arose as to whether 41 jailed members of the Shining Path, considered by a significant part of the population to be terrorists, who were killed in the repression of a prison riot, could be classified as victims.
Ce n'est que lorsque brille dans leurs yeux l'éclat du rêve que les êtres humains parviennent à tirer d'eux-mêmes leur meilleure capacité créatrice.
As human beings, we are at our creative best only when we are in pursuit of a dream, when our eyes shine with the gleam of that dream.
Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.
Israel is trying to hide the sun, but the sun will continue to shine brilliantly.
Pour résoudre ce problème on a fait appel à d'autres critères comme la dureté ("charbon brun tendre" et "charbon brun dur") et l'éclat ("brun mat" et "brun lustré") ce qui n'a fait que compliquer la question sans résoudre le problème essentiel.
In order to resolve this problem, other criteria such as hardness ("soft brown coal" and "hard brown coal") and shine ("dull brown" and "lustrous brown") were introduced and this only complicated the issue further without resolving the fundamental problem.
Oui... l'éclat de l'or...
The shine of gold.
Eclate dans sa mine.
Shines in his face
- Jusqu'à maintenant, votre éclat...
- Till now your shine...
Voyez son éclat
See this one shine,
L'éclat du diable, brille...
Evil sparkles, shines...
- Tu perds de ton éclat.
- You're losing your shine.
Regardez cet éclat.
Look at this shine.
La flamme olympique doit, en effet, garder et sa pureté et son éclat.
The Olympic flame must indeed preserve its purity and brilliance.
Puissions-nous maintenir, dans toute sa vigueur et son éclat, la flamme allumée il y a cinq ans à Rio.
Let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago.
Cela faisait partie de son éclat, aussi.
That was part of his brilliance, too.
Vous avez le même éclat dans l'œil.
You have the same glare of brilliance in your eye.
Et ton éclat.
And your brilliance.
Pavé de diamants, avec un éclat absolument parfait.
Fully paired with the flawless brilliance.
Jour pâle loin de tout éclat.
- But ... - The day fades with all its brilliance.
Je n'ai pu supporter davantage votre éclat.
I could bear your brilliance no longer.
On se vautre dans l'éclat de notre échec.
Basking in the brilliance of our failure.
"Les gens de sa nature "ont l'éclat, l'audace.
People of his nature have brilliance, charm, audacity.
Je vois l'éclat.
I see brilliance.
- L'éclat de Vénus était intense hier soir.
- Venus was at its peak brilliance last night.
noun
Je n'ai plus d'éclat ?
I have no luster, no?
Il s'effrite facilement, mais il donne un bel éclat.
Dusty but has nice, rich luster.
L'éclat est exceptionnel.
Excellent luster and orient.
Une perle finit par perdre son éclat.
A pearl loses it's luster in time.
"ne manque dans les yeux l'éclat de la noblesse.
"that hath not noble luster in your eyes!"
Ils manquaient d'éclat.
It lacked luster.
J'ai peut-être perdu de mon éclat !
I may have lost my luster.
Elles perdent vite leur éclat.
They soon lose their luster.
Si épais et d'un éclat riche et étincelant.
So thick with a rich, glossy luster.
noun
Elle contribue fortement à refaçonner le visage de l'ONU, à lui donner un peu plus d'éclat et de crédit, même si, bien entendu, beaucoup reste à faire pour qu'elle puisse accomplir pleinement les nobles responsabilités que lui reconnaît la Charte.
It makes a strong contribution to remoulding the face of the United Nations, giving it a little more radiance and credibility -- even though it is true that much remains to be done for us to live up to all our noble responsibilities under the Charter.
Puis vint le moment : «L'éclat de mille soleils».
The moment came: "The radiance of a thousand suns."
"Eclat", j'aime bien.
"Radiance"; I like that.
Votre retour me donne de l'éclat.
Your return restores my radiance.
Je capture ton éclat.
Capturing your radiance.
"Ma beauté a pâli devant votre éclat"
"my beauty paled before your radiance"
Cela m'a donné mon éclat
Gave me my radiance.
Moments remplis d'éclat.
"moments filled with radiance."
"ni le jardin de son éclat."
"nor the garden its radiance."
Inspirez de l'eclat, de la beaute, de la lumiere.
Breathing in radiance, beauty, light.
quel éclat se répand,
What radiance unfolds!
Un éclat donné par..
A radiance given by...
noun
M. Allen (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (interprétation de l'anglais) : L'année dernière, nous célébrions avec force éclat et de vibrants hommages le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
Mr. Allen (Saint Vincent and the Grenadines): Last year, we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations with much fanfare and glowing tributes.
Nous avons également le privilège de commencer cette session dans l'éclat du Sommet du Millénaire.
We are fortunate, too, that we start this session in the glow of the Millennium Summit.
Que nous soyons athlètes ou spectateurs, quand nous nous rencontrons lors d'événements sportifs internationaux, nous partageons l'éclat d'une compétition mondiale, la tristesse de la défaite, la gloire de la victoire, mais ce qui est encore plus important, la volonté de participer.
Whether athletes or spectators, when we meet at international sporting events we share in the glow of world-class competition, in the heartbreak of losing, in the glory of winning, but most important, in the goodwill of participation.
Un certain nombre de techniques et d'appareils de radiodétection à partir du sol y sont mis au point afin d'étudier les caractéristiques particulières de l'ionosphère équatoriale: ionosonde, photomètre permettant de mesurer l'éclat diurne et nocturne, images panoramiques célestes, lidars, interféromètres, chromatographie gazeuse, astrophysique de laboratoire, sondes in situ, par exemple la sonde de Langmuir, sondes de champ électrique, spectromètre de masse, etc.
A number of ground-based radio techniques, such as ionosonde, night and day glow photometers, all-sky images, lidars, interferometers, gas chromatography, laboratory astrophysics, in-situ probes such as the Langmuir probe, electric field probes, mask spectrometers and so on are developed here to study the special features of the equatorial ionosphere.
Une Afrique qui se présente au monde dans la splendeur de la reconquête de son être profond, dans l'éclat de sa renaissance, impatiente de dire sa vérité, toute à l'écoute du message du reste du monde.
An Africa that can face the world in the splendour of recapturing its deeper self, in the glow of rebirth, impatient to speak the truth and listen to what the rest of the world has to say.
Tu as encore cet éclat.
You still have that glow.
- Oui, un éclat rosé.
-Yes, a rosy glow.
"dans l'éclat de la vie.
The glow was life
...l'éclat, une santé éclatante.
...glowing, radiant health.
L'éclat de la jeunesse.
That glow of pure youth.
Tu as cet éclat.
You've got that glow.
Je vois un éclat.
I see a glow.
noun
Elle-même est belle comme arbre au plein éclat d'été.
is she not herself as splendorous as a summer tree?
"Si c'est le cas, je demande ta compréhension, "car je ne peux décrire avec des mots la beauté et l'éclat "dont je fus témoin pendant ces heures merveilleuses.
In this case, I can only apologize and ask for your understanding, for the display I witnessed in those enchanted hours was such that I find it impossible to describe in words its beauty and splendor;
Pour le velouté du vrai tissu vivant... les embaumeurs font confiance au fluide Eclat Vital.
For the velvety appearance of actual living tissue, , top morticians rely on Living Splendor embalming fluid,
Ils ne suivaient d autres lois que la mode, le plaisir était leur seule occupation et l'éclat des vêtements et des meubles la seule distinction qui excitât l'envie des citoyens d'Antioche."
Fashion was the only law, Pleasure was the only pursuit And the splendor of dress and furniture
Les mensonges officiels et l'éclat des funérailles de JFK troublent la vue et embrouillent la réflexion.
The glitter of official lies and the epic splendor of JFK's funeral confuse the eye and confound the understanding.
noun
La pression d'éclatement doit être au moins égale à la pression d'éclatement utilisée pour les calculs mécaniques.
The burst pressure shall be at least equal to the burst pressure used for the mechanical calculations.
Pour confirmer que les échantillons satisfont aux prescriptions en matière de pression d'éclatement, ils sont soumis à une pression hydraulique jusqu'à éclatement.
To confirm the burst pressure requirement samples can be hydraulically pressurised to burst.
Si ça éclate...
If that bursts...
- Ça éclate, là, hein?
-It's bursting.
C'était l'éclate.
It Was the bursts.
Tu vas éclater.
You'll burst.
- Je vais éclater !
I could burst!
Ça a éclaté.
It burst, Ross.
Ça va éclater.
It'll burst!
- [Porte ouverte éclate]
- [door bursts open]
noun
Il a perdu son éclat.
It's lost its sparkle.
Les éclats sont si différents.
The sparkles are so different.
Oui, un peu d'eclat, c'est bien.
Yes, a little sparkle.
Voler mon éclat ?
Steal his...! You were gonna steal my sparkle?
Quel bel éclat !
Such a nice sparkle.
Il n'y a pas d'éclat ici.
There's no sparkle there.
Son éclat est-il revenu?
Has the sparkle returned?
" L'éclat de son âme .
The sparkle in his soul.
noun
Témoigne d'ailleurs avec éclat de la politique expansionniste de la République albanaise le fait qu'elle a été le seul État au monde à reconnaître la République fantôme du Kosovo en 1991, première étape de la création d'une Grande Albanie.
A glaring example of that expansionist policy of the Republic of Albania was the recognition, the only one in the world, of the phantom "Republic of Kosovo" in 1991, as a stepping stone in the creation of a "Greater Albania".
96. Au moment où l'on mettait la dernière main au présent rapport, le monde assistait au déroulement de deux tragédies humanitaires, l'une dans les Balkans sous l'éclat aveuglant des caméras de télévision, et l'autre en Angola, largement passé sous silence en dehors de l'Afrique australe.
96. As the present report was being finalized, the world experienced two unfolding humanitarian tragedies, one, in the Balkans under the glare of television cameras and the other, in Angola, largely ignored outside southern Africa.
Laissé à la merci de l'éclat du soleil.
Left to be cooked by the glare.
L'éclat des météorites l'autre nuit.
The glare of the meteorites last night.
L'éclat rouge des fusées
* And the rockets' Red glare **
Il avait un éclat dans l'œil.
There was a glare in his eye.
Il n'y a pas d'éclat aveuglant.
There is no glare.
- C'est quoi cet éclat ?
What's that glare?
noun
Dan le cas de groupes d'éclats, le temps d'extinction doit être mesuré entre le dernier éclat du groupe et le premier éclat du groupe suivant
In the case of groups of flashes the "off" time shall be evaluated from the last flash of the group to the first flash of the next group;
1.3. par "fréquence f" le nombre d'éclats ou de groupes d'éclats (voir Annexe5,
2. the frequency f is the number of flashes or groups of flashes (see Annex 5, para.5)
Et l'éclat sortant du canon ?
What about the muzzle flash of a gun?
Tu devrais voir l'éclat de ses yeux.
You should see her eyes flash
L'éclat de la bouche du révolver.
The muzzle flash of the gun.
Des éclats de lumière blanche.
- Some flashes of white light.
Oui, dans les arbres, un éclat.
Yeah, in the trees, a flash.
Quel éclat brille là-bas?
What sudden gleam flashes there?
Son des mitrailleuses, éclat des bayonnettes.
Machine-guns rattling, bayonets flashing.
Regardez son éclat.
Look at it flash.
- D'un éclat noir leurs yeux
"Their black eyes flash,"
Un éclat de quasar ?
A quasar flash, huh?
noun
Et tu as un éclat.
And you have a sheen.
Tout en volume, aucun éclat.
It's all volume, no sheen.
La tache sur la chaise était de la teinture "Eclat Aubergine".
The stain on the chair was Aubergine Sheen hair dye.
Il n'y a aucun éclat.
There's no sheen.
Oui, cela donne un bel eclat sur le dessus.
Yes, it gives a nice sheen over the top.
Et avant que je nettoie les os, j'ai remarqué cet éclat métallique.
And before I cleaned the bones, I noticed this metallic sheen.
Mon père a toujours l'éclat du shérif.
You know, my dad's still got that sheriff sheen.
Il y a une sorte d'éclat dessus.
There's some kind of a sheen to it.
Le gras leur donne une sorte d'éclat.
The oil gives it a kind of sheen, a gloss.
Et le sol... a perdu de son éclat.
And the floors... they've lost their sheen.
noun
Pour restituer son éclat d'antan à un deuxième monument bouddhiste tibétain, le célèbre monastère de Lableng dans la province du Gansu, le gouvernement a dépensé 10 millions de yuan.
For a second Tibetan Buddhist shrine, the famed Lableng Monastery in the province of Gansu, the Government spent another 10 million yuan to restore it to its former glory.
Moi, je meurs dans un éclat de gloire.
Well, I'm dying in a blaze of glory.
L'éclat de la souffrance.
The glory of suffering, even.
Et on meurt dans un éclat de gloire ?
And then die in a blaze of glory? No.
J'entrevis l'éclat d'un amour naissant
# I saw the glory of a new love
On meurt tous dans un coup d'éclat.
We all die together in a blaze of glory.
J'immole sans regret l'éclat de la couronne
Without regret I sacrifice the glory of the crown
Faites-moi voir L'éclat de cette gloire
That I may see The glory around me
Emportés après un coup d'éclat.
Butch and Sundance, out in a blaze of glory. Hey, Vince.
On fait une dernière action d'éclat ?
We go down in a blaze of glory?
noun
7.8.2.3.1. si l'écran se brise, il ne produit aucun éclat pointu.
7.8.2.3.1. no sharp splinters are produced if the visor is shattered.
Il est admis cependant que de petits éclats se détachent de la surface du verre au point d'impact;
It is permissible for small splinters to become detached from the surface of the glass at the point of impact;
Le conducteur a été légèrement blessé par des éclats de verre.
The driver was slightly injured by glass splinters.
1. Etre atteint par des éclats, des copeaux, de la poussière
1. Being struck or otherwise affected by splinters, shavings, dust
Il avait été blessé à plusieurs reprises par des éclats d'obus et des balles.
On several occasions, he had been wounded by shell splinters and gunshots.
Cet éclatement de la vie communautaire s'est traduit par une perte de l'identité culturelle des Mfengous.
This splintering of community life has caused the Mfengu to lose their cultural identity.
Il est éclaté.
That is splintered.
Pas d'éclats d'os..
No bone splinters.
[Éclats de bois, grondement]
[Wood splintering, rumbling]
D'autres éclats de bois.
More wood splinters.
- Donc l'éclat...
- So the splinter ...
Attention aux éclats.
Watch out for splinters.
L'os est éclaté.
The bone is splintered.
Il y a des éclats.
Bullet's got splinters.
L'éclat est frais.
The splintering is fresh.
noun
D'abord tous les ricanements des petits malins et des minus quand la galerie de presse perd son éclat, vous vous rendrez compte que la seule raison pour laquelle quelques trucs se font dans... Ce paresseux pays pléthorique, auto-satisfait de soi est parce qu'il y a des gens ici...
Once all the smart-arsed sneering from the bottom-feeders in the press gallery loses its gloss, you'll realise that the only reason anything gets done in this bloated, lazy, self-satisfied country of ours is because there's people here,
Mais ce qu'il y a de plus rare, il est presque impossible d'y croire... c'est que nos habits, qui ont été trempés dans la mer, gardent néanmoins leur fraîcheur et leur éclat, et sont plutôt ravivés que tachés d'eau salée.
But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit- That our garments, being, as they were, drench'd in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt water.
noun
Vous ne voyez que l'animation des quartiers de luxe. Vous vous laissez éblouir. L'éclat des boutiques.
You were dazzled by the glitter of Parisian life the lure of shop windows
Et ensuite j'ai eu un éclat dans l'oeil.
And then I had some body glitter caught in my eye.
Quand je vins à Séoul, l'éclat de l'argent m'aveugla.
When I came to Seoul, the glitter of money blinded me.
"Le soleil se reflète dans l'eau en mille éclats de diamant
The glittering sun in the water
Les apparats, et l'éclat.
I loved the pomp and the glitter.
L'éclat de mon visage, le costume de Barbarella?
The glitter on my face. the Barbarella costume?
Je soupçonne qu'elle aimera un petit éclat.
I suspect she will have a taste for a little glitter.
- Pourquoi pas cet éclat action ici?
- How 'bout this glitter action right here?
Et dans ses yeux, brille l'éclat du fiel.
And in his eyes glitters the light of envy.
noun
Ma mère a rencontré un vétéran très glamour. Couvert de médailles et d'éclats d'obus.
My mother met a very glamorous war veteran, full of medals and shrapnel.
La vie de Gaby a perdu de son éclat.
Gabby's life was no longer glamorous. It's official.
Je m'éclate avec des gens géniaux dans un endroit fabuleux.
I'm out having a wonderful time with glamorous people in a fabulous place.
noun
C. Éclatement de l'architecture de financement
C. Fragmentation of funding architecture
Remboursement des gilets pare-éclats
Reimbursement for flak jacket (fragmentation
:: Gilets pare-éclats
Fragmentation vests
Éclatement de l'architecture de financement
Fragmentation of funding architecture
:: 496 gilets pare-éclats
:: 496 fragmentation jackets
- Plusieurs éclats dans le hile.
- Fragments at the hilum.
On a analysé les éclats de balle.
WE'VE ANALYZED THE SHRAPNEL FRAGMENTS.
- Ce n'est pas un éclat de balle.
- This is not a bullet fragment.
par éclats de bombes.
Ripped by bomb fragments...
J'ai peut-être des éclats de verre de néon.
Possible neon glass fragment.
Pas si ce n'est qu'un éclat.
Not if it's only a jacket fragment.
Planète éclatée. Divisée.
Planet fragmented divided.
noun
Le Ministre israélien des affaires sociales a par la suite fait un certain nombre de déclarations suggérant que les troupes israéliennes avaient essuyé des tirs provenant de locaux voisins, ajoutant que c'étaient les éclats des tirs de riposte qui avaient pénétré dans le complexe de l'UNRWA et causé l'incendie.
The Israeli Welfare and Social Services Minister made subsequent statements suggesting there had been gunfire directed at Israeli troops from adjacent premises. He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze.
Le dernier incident a éclaté le 27 novembre, où, à la suite d'un incendie, il n'est pratiquement resté que les murs de la salle à manger d'un village de vacances situé sur les hauteurs du mont Hermon.
The latest incident took place on 27 November when a blaze virtually gutted the dining room of a holiday village on the upper slopes of Mount Hermon.
S'agissant de l'incendie qui a éclaté au 28e étage le vendredi 27 octobre 2000, Mme Incera demande s'il est exact que les autopompes du New York City Fire Department ont été empêchées de s'approcher du bâtiment du Secrétariat, en raison des risques d'effondrement du plafond du garage sous leur poids et ce que, si tel est le cas, l'Administration ferait en cas d'incendie important.
34. Regarding the fire that had broken out on the twenty-eighth floor on Friday, 27 October 2000, she asked whether it was true that the fire trucks of the New York City Fire Department had been prevented from approaching the Secretariat building because of the risk that the garage ceiling would collapse under their weight, and, if that was the case, how the Administration would cope with a large blaze.
Eclates toi , Eddie, eclates toi !
Blaze away, Eddie, blaze away.
Qu'est-ce qui pourrait rimer avec action d'éclat?
What is it that could rhyme with blazing action?
Ce n'est pas un éclat ordinaire.
This is no ordinary blaze.
Tu nous as éclaté la tête, chef!
You--you got us so blazed, dude.
noun
Pris de panique, de paisibles citoyens, en particulier des femmes et des enfants, ont fui leurs maisons et sont sortis dans la rue, de peur d'être blessés par les éclats de verre.
This caused panic among the peaceable residents of the area, and particularly among women and children, who left their homes and went out into the streets for fear of injury from flying slivers of glass.
Des éclats d'amandes ?
Is it almond slivers?
Vous voyez cet éclat blanc ?
You see that white sliver?
Etes-vous sûr d'avoir extrait tous les éclats de verre ?
Sure you've extracted all the glass slivers?
Y a des éclats de bois.
Saw some wood slivers.
Aussi des éclats de bois poli.
Also slivers of polished wood.
C'est l'éclat venant de l'arme du crime ?
Is the sliver from the murder weapon?
Ce sont les éclats...
They are slivers.
Ce n'est qu'un petit éclat.
It's just a little sliver.
Il y des sortes d'éclats la-dedans.
There are some kind of slivers in here.
Seulement un petit éclat bleu.
Just a tiny sliver of blue.
noun
Les tensions se sont ravivées lorsque des combats ont éclaté à Abyei et dans les États soudanais du Kordofan et du Nil Bleu.
Tensions have flared up with fighting erupting in Abyei and in the Kordofan and Blue Nile States in the Sudan.
De nombreux conflits en Afrique demeurent sans solution, alors que d'autres, en sommeil à présent, pourraient éclater à tout moment.
There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment.
Dans ce contexte, des hostilités provoquées ou non provoquées ne cessent d'éclater de temps à autre ici et là.
In such situations, provoked or unprovoked hostilities continue to flare up from time to time, here and there.
À notre avis, cela permettrait de prévoir l'éclatement de nombreuses crises régionales, ou contribuerait à les prévenir rapidement.
We believe that this could forestall the flaring up of many regional crises, or contribute to their rapid prevention.
A partir de cette période, de violents combats ont éclaté et se sont intensifiés dans de nombreuses parties du pays.
From this period fierce fighting flared up and escalated in many parts of the country.
Dans la Fédération de Russie, les conflits qui ont éclaté en Tchétchénie en septembre 1999 ont déraciné 250 000 personnes.
In the Russian Federation, the fighting that had flared up in Chechnya in September 1999 had uprooted a quarter of a million people.
Mais il reste beaucoup trop de conflits irrésolus tandis que d'autres sont en sommeil, prêts à éclater à tout moment.
But far too many conflicts remain unresolved, while others are dormant, ready to flare up at any moment.
Des conflits intercommunautaires ont éclaté dans le Sud-Soudan en mars et en avril.
5. Inter-communal conflict flared in Southern Sudan in March and April.
Au cours des 20 dernières années, le Conseil a réagi lentement aux conflits qui ont éclaté en divers lieux du monde.
In the past two decades, the Council's reaction to conflict flare-ups in various parts of the world has been slow.
Qui est-il ? Laisse-moi nettoyer l'éclat sur son visage.
Let me clean up the flare on his face.
À moins que son herpès n'éclate, il s'en sortira.
Unless his herpes has flared up, he'll be just fine.
.357 magnum chargé à blanc, scotché à un éclat.
.357 magnum loaded with blanks, duct-taped to a flare.
On peut lever les boucliers entre deux éclats pour la téléportation.
We can lower shields for transport only between flares.
♪♪ [flare whooshing] [éclatement de verre]
♪ ♪ [flare whooshing] [glass shattering]
La balise de signalisation éclate et c'est le big bang.
Signal flare pops, and you get the big bang.
les missiles ont explosés sur l'éclat solaire.
The missiles have impacted on the solar flare.
Nous avons commencé à discuter, et il a éclaté.
We started to argue, and he flared up.
Si vous voyez un éclat, ne tirez pas !
If you see a flare, don't shoot!
cherchez des fusées, des feux à éclats.
Look for flares, strobes, anything.
noun
N'est-ce pas, mon petit éclat !
Don't you...twinkle?
"Comment trouverait-il ses pas s'il n'était pas guidé par ton éclat?"
"How could he see where to go if you did not twinkle so?"
Il me fixait avec cet éclat dans l'œil.
He was looking over at me with this twinkle in his eye.
- Lindsay, on a besoin d'un peu plus on a besoin d'un peu plus d'éclat
- Lindsay, we need a little more-- We need a little more twinkle.
Cet éclat dans ces yeux ...
The twinkle in her eye...
Plus de charme, de chaleur et d'éclat.
Much more charm and warmth and twinkle.
Je dois monter et rendre leur éclat aux 2 yeux de Caroline.
I'm gonna go upstairs and try to put a twinkle in both of Caroline's eyes.
noun
Tu me dis ton histoire... mais tu as un petit éclat dans le regard.
You tell me your story... but there's a little glimmer in your eye.
Réalisateur Sa présence est celle d'une vedette masculine, il est presque trop beau, sans grande profondeur et son talent pointe ça et là dans ses films, mais il éclate dans Sylvia Scarlett.
His presence is straight leading man, perfectly adequate likable, almost too good-Iooking, without a lot of depth and there's glimmers in a picture here, a picture there but it explodes in Sylvia Scarlett.
Mais si je me souviens bien, dans le dernier éclat de ses yeux,
But... if I remember correctly,... .. in that last glimmer of its eyes,...
noun
Contrebalance l'éclatement de la communauté scientifique et permet de coordonner le choix des objets de la recherche scientifique afin de pouvoir créer un domaine de recherche polonais et participer à l'espace européen de la recherche.
(f) Counteracts to break up of the scientists' community and allows coordinating the choice of subjects for scientific research in order to allow establishing Polish Research Area and participation in establishment of the European Research Area.
Un certain nombre d'artistes, dont le chanteur jamaïcain de reggae Tony Rebel, l'orchestre pop Dreamz FM de Singapour, le groupe rock Perfect de Pologne, la chanteuse ouzbèke Sevara Nazarkhan ainsi que le disc-jockey DJ Max, ont donné de l'éclat à la célébration de l'Année et de ses objectifs dans leur pays.
Performing artists such as Jamaican reggae singer Tony Rebel, the Singaporean pop band Dreamz FM, the Polish rock group Perfect and Uzbek singer Sevara Nazarkhan and disc jockey DJ Max lent visibility to the Year and its objectives in their countries.
19. D'après des informations émanant d'ONG, lorsqu'un conflit éclate entre Polonais et étrangers, ces derniers seraient systématiquement tenus pour responsables.
Reports received from NGOs seemed to indicate an institutionalized tendency to attribute blame to foreigners in cases of conflict with Polish citizens.
La présidence polonaise a commencé à un moment de changements considérables des structures de la sécurité européenne : au moment où l'Alliance de l'Atlantique Nord a décidé de s'élargir; où un conflit a éclaté au Kosovo, menaçant l'Europe du Sud-Est de déstabilisation; où les pays de l'Asie centrale issus de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques ont indiqué qu'ils souhaitaient adhérer aux valeurs qui sont à la base de l'OSCE; et où les symptômes d'une autre crise sont apparus en Russie.
The Polish chairmanship started at the moment of significant changes in the so-called European security environment: when the Atlantic Alliance decided on its enlargement; when a conflict erupted in Kosovo, threatening South-Eastern Europe with destabilization; when the countries of Central Asia, born from the territory of the former Union of Soviet Socialist Republics, signalled their more intensive interest in joining the current of values that are the foundation of the OSCE; and when signs of another crisis appeared in Russia.
J'aime votre sexe, mais comme adolescentes, vous me dégoûtez avec vos éclats d'ongles vernis répandus par terre vos tampons jetés les toilettes et même si vous pensez que c'est joli, les traces de rouge à lèvres que vous laissez
I love your gender, but as teenagers, you disgust me, with your chipped nail Polish all over the floor in there, your tampons jammed in the toilets.
Des grèves ont éclaté dans plusieurs villes de Pologne.
Strikes have broken out in several Polish towns.
C'est difficile pour moi car je sors avec des femmes qui s'attendent à un certain niveau d'éclat.
You know, it's difficult for me because the women I date expect a certain level of polish.
Lui rendre son éclat et sa dignité.
Like, polished and worthwhile.
Je m'aventurai derrière le rideau rose, là où les filles se redonnent de l'éclat.
So I headed behind the pink curtain, where the girls go to get glossy.
noun
Je me rappelle lui avoir demandé s'il avait vu l'avion s'écraser, et il est parti d'un grand éclat de rire. >>
I remember asking him whether he had seen the plane actually crash, and his response was to laugh out loud.
Puissent ce rassemblement d'aujourd'hui et son grand éclat être perçus comme l'appel que le monde lance à Israël pour qu'il sache que le temps est venu de ne plus perdre de temps.
May the message of today's gathering be heard loud and clear as the world's appeal to Israel to realize that no more time must be wasted.
Vers 1 heure 30 du matin, Abir Hajji a entendu une forte explosion, qui a ébranlé la maison et fait voler les vitres en éclats.
At around 1.30 a.m., Abir Hajji heard a very loud explosion, which shook the house and shattered the windows.
Nous avons le devoir de le signifier en termes non équivoques: pour que toute guerre soit impossible dans les Balkans, il faut que tous les pays nés de l'éclatement de l'ex-Yougoslavie deviennent membres de l'Union européenne.
It falls to us to say it loud and clear: to make war impossible in the Balkans we must see all countries that have emerged from the former Yugoslavia as part of the European Union.
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
After a while she heard loud voices, and then the woman started to scream.
Ne laisse pas éclater ta peine
Don't cry out loud
Maintenant, on éclate de rire !
Very good! Now, laugh out loud!
- Ma tête va éclater.
- It's so loud in here.
- Il rit aux éclats.
- He laughs out loud.
J'ai cru que ma tête allait éclater.
That was loud enough.
"...de chiffon !" Rires aux éclats.
"... Rag!" Laughs out loud.
Rires aux éclats.
Laughs out loud.
"..une odeur..." Rires aux éclats.
".. The smell ..." Laughs out loud.
On riait aux éclats...
We both laughed out loud...
noun
Des troubles sociaux ont aussi éclaté dans plusieurs régions du pays.
Social tensions erupted in several parts of the country.
Des troubles ont aussi éclaté à Hébron.
Disturbances also erupted in Hebron.
En août, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.
In August, war erupted in the South Caucasus.
Des violences ont éclaté.
Violence erupted.
Des troubles ont aussi éclaté à Ramallah.
Clashes also erupted in Ramallah.
Lorsqu'une crise éclate, nous avons le devoir d'intervenir.
When crises erupt, it is our duty to respond.
Des tensions ethniques ont éclaté ça et là dans le pays.
Ethnic tensions erupted here and there throughout the country.
Des heurts ont alors éclaté entre des colons, des Palestiniens et des soldats.
Clashes then erupted between the settlers, the Palestinians and soldiers.
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
That would prevent the eruption of world conflict.
Des combats acharnés avaient éclaté entre les parties.
Heavy fighting had erupted between the parties.
Un gigantesque incendie a éclaté.
A huge fire just erupted.
"La fureur des citoyens éclate !"
"People's fury erupts!"
Des émeutes ont éclaté à Bethlehem...
Riots erupted in Bethlehem...
Et, euh, maintenant une fusillade éclate.
And,uh,gunfire is erupting now
- et qu'un autre scandale éclate.
And another scandal erupts. I promise you,
La guerre a éclaté.
Big war erupted.
Une bagarre a éclaté.
A fight erupted.
La dispute a éclaté.
And this whole argument erupted.
Tout son ventre va éclater.
Her whole belly will erupt.
- Et vous l'avez fait éclater ?
- And you made it erupt?
noun
S'il ne se produit pas d'éclatement, on doit prolonger le chauffage pendant au moins cinq minutes avant d'arrêter l'essai.
If rupture of the tube does not occur, heating is to be continued for at least five minutes before the trial is finished.
Un débat passionné a éclaté autour des avantages et inconvénients de la distribution gratuite ou subventionnée des moustiquaires.
There has been a heated debate about the merits and demerits of free or subsidized net distribution.
Une altercation chauffée alors éclaté entre Mme Pongleton et M. Stoker.
A heated altercation then broke out between Mrs Pongleton and Mr Stoker.
Ie froid extrême a pu le faire éclater.
If the heat shield is cracked the extreme cold could've split it wide open.
Une dispute a éclaté, ça a dégénéré et Charlie avouera avoir frappé M. Roberts dans le feu de l'action.
There was an argument, it escalated, and Charlie will admit to striking Mr. Roberts in the heat of the moment.
Il y aurait eu des brûlures, des éclats.
There would have been heat damage, shrapnel.
Et vous ne pouvez même pas vous entendre crier, pendant que la chaleur du souffle fait fondre votre peau, et les éclats vous lacèrent le corps !
And you can't even hear yourself scream as the heat from the blow-back melts your skin and the shrapnel tears through your body!
Rien ne fait mieux ressortir leur éclat qu'une chaleur intense.
Because nothing brings out the lustre of original records better than intense, searing heat.
On a pensé à utiliser un rayon laser pour le faire éclater.
Our first feasibility plan was to use a spreadfocus laser generator... to heat the object to the point of fracture.
noun
L'éclat que le Président algérien avait donné à un colloque portant sur SaintAugustin s'inscrit dans le cadre de sa préoccupation tendant à rappeler d'une part la nécessité de la tolérance et d'autre part la richesse et la diversité de l'Algérie.
The lustre that the President added to a colloquium on St. Augustine is of a piece with his concern to remind people, first, of the need for tolerance, and second, of Algeria's richness and diversity.
Les tendences de la mode du mois d'octobre dernier ont perdu de leur éclat.
Last October's Fashion Trends has lost its lustre.
Alors tu as enlevé les posters, le ciné a perdu son éclat et je détecte un manque significatif de contact physique, de tendresse en général, entre vous deux.
Okay. So the movie posters are down film has lost its lustre and I am detecting a significant lack of smooching, hand-holding, general, all-around cuddliness between the two of you.
Et ces cheveux, comme du cuivre éblouissant qui chatoie avec éclat lorsqu'ils sont libres.
And that hair, like dazzling copper which shimmers with lustre as you wave it down.
Non. ll y a toujours votre cuisine qui a perdu son éclat sous la dictature de Mitch.
There's always the lure of the Leery kitchen which has lost its lustre in Mitch's reign of terror.
Tu m'as appris que les perles perdent leur éclat si on ne les met pas.
Mom, you're the one that taught me. Pearls lose their lustre if you don't wear them.
Cette cérémonie de TOA concrétisait par son éclat singulier la somme d'efforts considérables ayant permis la mise sur pied d'une force interafricaine de 1 300 hommes, issus de cinq nations contributrices sur la base d'une remarquable homogénéité numérique.
The splendour of that ceremony marked the culmination of the considerable efforts that had led to the establishment of an inter-African force of 1,300 men from five nations contributing virtually the same number of troops.
De l'éclat de la fête de nos ennemis,
From the splendour of this, our enemy's feast,
Vienne, quand je la revis, brillait d'un nouvel éclat.
"Vienna, when I saw it again," "seemed to have taken on a new splendour."
L'éclat des éventails sur les murs du château
The splendour fans on castle walls
Je veux joindre aux douceurs d'un hymen plein d'attraits, l'éclat, et la magnificence.
To the delights of a charming marriage, I will add splendour and magnificence.
L'œil est ébloui par un tel éclat !
The eye is dazzled by such splendour!
Avec éclat, apparaissez â ses yeux,
Appear to him in all your splendour
au bois l'aurore éclate!
now the woodland splendour of morning!
Maintenant, nous devons intensifier cet éclat.
Now we must step up the splendour.
Ce n'est point par l'éclat d'un pompeux sacrifice,
It is not through the splendour and pomp of a sacrifice
Celui que dans l'éclat je vois là devant moi, je l'accuse de magie !
He whom I see in splendour before me, him do I accuse of magic!
noun
- Une fille doit avoir de l'éclat.
A girl has to have a bit of glamour.
le principal n'est pas la gloire, ni l'éclat qui m'attira tant,
what matters is not fame... or glamour I used to dream about,
Il n'y a plus d'humour, ni d'éclat. Tu l'as remarqué?
There's no humor anymore, and all the glamour's dead.
Noël n'est pas qu'une question d'éclat et de cadeaux.
Christmas isn't all about glitz and glamour and presents.
Mais elle n"a pas I"éclat de sa soeur.
But she doesn't have her sister's glamour.
C'est de ça qu'il s'agit à Noël. L'éclat et les cadeaux.
I mean, for heaven's sakes, that's what Christmas is about, glitz and glamour and presents.
Ils sécrètent une aura enveloppante, "l'éclat".
They generate a cloaking aura called "glamour".
Je trouve qu'ils avaient plus d'éclat que ce que l'on voit aujourd'hui.
To me they had more glamour than anything you see today.
Elle pourrait donner de l'éclat au numéro.
She could bring glamour to the act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test