Translation for "échéanciers" to english
Translation examples
Respect de l'échéancier fixé par la Convention de Stockholm.
Compliance with Stockholm Convention deadlines.
Premièrement, il faut éviter de recourir aux solutions rapides ou partielles, et de fixer des dates limites ou des échéanciers afin de parvenir à un accord.
First, rapid or partial solutions, or the establishment of deadlines or set periods for reaching agreement, must be avoided.
Nous nous associons à l'appel du Secrétaire général en faveur d'un échéancier rigoureux comportant des dates-butoirs.
We support the call of the Secretary-General for a firm timetable with built-in deadlines.
La tenue de réunions périodiques s'est avérée très utile pour répondre aux échéanciers d'exécution très serrés imposés par les conditions sur le terrain.
Holding regular meetings has proved to be very helpful in meeting the tight implementation deadlines imposed by the field.
On n'a pas non plus dressé de plan à long terme, assorti d'un échéancier précis.
Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals.
D'accord. Cependant, nous aurons un échéancier serré.
However, we'd be on a tight deadline.
En même temps, Jack et moi avions un échéancier à respecter. Et nous échangions des courriels d'heure en heure.
At the same time, Jack and I had this insane deadline looming, so our emails went from daily to hourly.
- Trop tard. Ils ne veulent pas retarder l'échéancier.
They won't extend the deadline.
Échéancier des besoins de trésorerie
Cash flow requirements timeline
Échéancier de la mise en œuvre de la phase 1:
Timeline for phase 1:
IV. Activités futures et échéancier
IV. Future work and timelines
Échéancier des engagements de durée limitée
Timeline for appointments of limited duration
- Établir, en regard, des échéanciers détaillés.
- Establish, for each point, detailed timelines.
Activités futures et échéancier
Future work and timelines
Échéancier : approche à moyen terme
Timeline: medium-term approach
Échéancier indicatif
Indicative timeline
C'est un échéancier assez court.
That's a very short timeline.
Ils vont à l'Egypte ancienne, l'avenir, échéanciers alternatives.
They go to ancient Egypt, the future, alternative timelines.
Si ce gars-là existe toujours, non seulement vous accélérez son échéancier, mais vous êtes le prochain sur sa liste.
If this guy is still out there, you not only just sped up his timeline, you put yourself in it.
Vous n'auriez pas par hasard un échéancier concernant ce container ici ?
You don't by chance have a timeline on this storage unit here, do you?
Et maintenant tu me mets la pression avec ces échéanciers.
And now you're putting all this pressure on me with these timelines.
- Eh bien, chaque cas a son échéancier particulier.
Well, every case has its own timeline.
Échéancier proposé en
Schedule proposed in
PLAN DE TRAVAIL ET ECHEANCIER
WORKPLAN AND SCHEDULE
Échéanciers de paiement
Payment schedules
Voici un échéancier provenant du compte.
This is a payment schedule from the account.
J'ai besoin que vous m'envoyiez la liste de tous vos effectifs, clients, et les échéanciers de livraisons.
I'm gonna need you to send me a list of everyone on your payroll, clients, and delivery schedules.
Tu m'as dis que t'avais réussi à négocier un échéancier et que tout allait bien.
You said that you worked out a payment schedule and that everything was fine.
Passez-moi les échéanciers concernant ces dépôts saoudiens.
Let me have the maturity schedules on those Saudi Eurodollar deposits we're holding.
Tiens, je t'ai préparé un échéancier pour les travaux.
I have a schedule for the repairs.
"L'Échéancier de livraison a approuvé.
Delivery schedule approved.
N'oubliez pas vos échéanciers de spectacle.
Don't forget to pick up your performance schedules.
Il n'a pas d'échéancier.
He doesn't have a schedule.
Oui, mais on a changé nos calendriers de tests. Vous dépassez le nouvel échéancier d'une semaine.
Yeah, well, we had to change the boundary schedules and you're a week over the new line.
Il a aussi des échéanciers détaillés de paiements à Aaron Rawley et des fonds opérationnels pour Ahmed Hassan.
He's also got detailed disbursement schedules For payouts to aaron rawley and operational funds For ahmed hassan.
Exécution de l'échéancier
Implementation of the Timetable
I. PRÉSENTATION DE L'ÉCHÉANCIER
I. PRESENTATION OF THE TIMETABLE
L'échéancier de mise en œuvre dépendra des considérations suivantes :
38. The implementation timetable depends on many considerations, including:
- Un échéancier de mise en œuvre;
:: an implementation timetable; and
Oui, mais échéancier serré
Yes, but timetable is tight
- vérification de l'échéancier.
- check of the timetable.
IV. ÉCHÉANCIER POUR 1998, 1999 ET 2000
IV. TIMETABLE FOR 1998, 1999 AND 2000
4. Échéancier de mise à jour et d'application
Timetable for updating and implementation
iii) Mise en oeuvre respectant les échéanciers de chaque entité;
Implementation in accordance with the timetables of the entities.
À LA PREMIÈRE PHASE DE L'ACCORD RELATIF À L'ÉCHÉANCIER
UNDER THE FIRST PHASE OF THE TIMETABLE AGREEMENT
Un échéancier de mise en oeuvre des accords de l'OMC est intégré au protocole d'adhésion qui prévoit des balises spécifiques en matière de conformité à ces accords.
A timeframe for implementation of the WTO agreements is integrated into the accession protocol itself which also sets out specific benchmarks for compliance.
Je rencontrerai les facilitateurs en tant que groupe très rapidement - en fait, au plus tard lundi après-midi - de façon à définir un cadre et établir un échéancier pour leur travail.
I shall be meeting the facilitators as a group shortly -- in fact, no later than Monday afternoon -- so that we can determine a framework and timeframe for their work.
Conscientes des défis auxquels l'UNOPS se trouve confronté sur le plan du financement et de l'obtention de contrats, les délégations ont été d'avis que le Conseil d'administration devrait accorder un échéancier souple à l'UNOPS pour mettre en œuvre ces solutions.
Mindful of the organization's current financial and business challenges, delegations concurred that the Executive Board should allow UNOPS a flexible timeframe to implement solutions.
Toutefois, ces remaniements n'affecteront pas l'échéancier global de mise en œuvre du Programme.
These rearrangements will however have no implication for the overall implementation timeframe of PCOR.
Nous sommes cependant quelque peu préoccupés par l'échéancier très contraignant établi pour parvenir à un résultat visant à exprimer un consensus réalisable.
However, we have some concerns about the constrictive timeframe set to reach the outcome of the Process, which intends to express an achievable consensus.
367. Le CPT a recommandé que soit incorporé à la politique sur les réclamations/allégations des prisonniers un échéancier pour les enquêtes internes et que l'efficacité de la nouvelle politique soit évaluée au terme d'une période probatoire appropriée.
367. The CPT recommended that a timeframe for the internal investigation of complaints be incorporated policy on prisoner complaints/allegations and that the effectiveness of the new policy be assessed after an appropriate interval.
b) Établir un échéancier précis pour la réalisation des objectifs et des activités prévus dans la stratégie; et
(b) Establish specific timeframes for the implementation of the goals and activities of the Strategy; and
c) D'évaluer les effets de ces mesures afin d'en mettre en évidence les lacunes et d'y remédier en conséquence selon un échéancier clair.
(c) Undertake an assessment of the impact of those measures in order to identify shortcomings, and improve them accordingly in a clear timeframe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test