Translation for "échoué" to english
Translation examples
adjective
En février 2006, l'un de ces bateaux a brisé son ancre et s'est échoué.
In February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground.
Au moment où elle essayait de quitter cette zone, la vedette s'est échouée dans la vase près de l'île de Warba.
As it attempted to leave this area, the boat ran aground on the mud near the island of Warbah.
3.1.4 J'ai échoué au km ...
3.1.4 I am aground at .. km
Au milieu de l'année, la tentative faite pour réformer la Constitution a échoué.
In the middle of the year the attempt to reform the Constitution ran aground.
Des ennuis mécaniques l'ont amené à dériver vers le sud et à s'échouer dans les eaux de la Corée du Sud, près de Kangrung.
Engine trouble compelled it to drift southward and run aground in the waters of the South off Kangrung.
Cependant, en février 2006, l'un de ces bateaux a brisé son ancre et s'est échoué.
However, in February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground.
- Bateaux non motorisés avec équipage mouillés ou échoués dans le chenal de navigation :
anchor or aground within the limits of the channel:
En septembre 2001, le MV Tokelau s'est échoué sur un récif de l'atoll de Nukunonu.
In September 2001, the MV Tokelau ran aground on a reef at Nukunonu atoll.
Les tirs qui provenaient de la zone est ont touché un bateau qui était échoué à cet endroit.
One of the rounds fired hit a vessel aground in the same area.
mouillés ou échoués dans le
anchor or aground within the one short blast;
Un voilier échoué.
A sailboat ran aground.
On s'est échoués.
We've run aground.
Vous êtes échoué.
You've run aground.
Vous vous êtes échoués.
You went aground!
Ce navire s'est échoué.
This ship's aground.
On a échoué.
We are aground.
Vous êtes échouée, mademoiselle?
Run aground, miss?
adjective
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.
193. The Scientific Committee of IWC agreed that there was a need for internationally coordinated research to address gaps in knowledge of sonar-related cetacean strandings, including improving the ability to conduct necropsies as soon as possible, standardizing data collection on the animal's environment at the time of death or stranding, and coordinating with military or other Government agencies so that all factors related to the stranding are examined.
Règle XVIII Échouement volontaire
Rule XVIII Voluntary stranding
Ce sont quelque 3 000 personnes qui, selon les estimations, ont échoué aux abords des frontières en Égypte, en Tunisie et au Niger.
An estimated 3,000 individuals remain stranded at border points in Egypt, Tunisia and Niger.
Échouement volontaire
Voluntary stranding
9. Il est prouvé que le navire s'est échoué.
9. Evidence proving the vessel's stranding.
La polémique principale porte actuellement sur le point de savoir si le navire de guerre a été coulé par une torpille ou s'il est échoué.
The biggest controversy this time was whether the warship was sunk by a torpedo attack or due to stranding.
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
A wreck is defined as a sunken or stranded ship consequent to a maritime casualty.
Cela prouve que le bateau s'est échoué.
This fact went to prove the vessel's stranding.
échoué dans le Michigan !
Stranded in Michigan!
M'avez fait échouer ici.
You strand me here.
Mais... nous ne sommes pas échoués.
But... we're not stranded.
Aidez-moi. mon bateau s'est échoué.
Save me! I'm stranded.
Une baleine échouée ?
A stranded whale, huh.
Je suis content d'avoir échoué ici.
I'm glad we're stranded.
Mateo... toi. échoué...
Mateo ... you, stranded ...
- J'espère qu'il va échouer.
I hope he gets stranded.
Il s'est échoué.
She's stranded.
Mon vaisseau s'est échoué ici.
My ship is stranded here.
adjective
Les efforts déployés pour garantir les droits de l'homme en Iran ont échoué.
Efforts to guarantee full human rights in the Islamic Republic of Iran had fallen short.
Le Groupe de travail prend note avec préoccupation de l'évaluation des 24 consultations qui ont eu lieu du 16 septembre au 7 octobre 2012 à travers le pays par le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, des réparations et des garanties de non-répétition, selon laquelle <<la manière dont ces consultations ont été pensées semble avoir échoué à inclure tous les secteurs de la société d'une manière véritablement efficace.
The Working Group notes with concern the assessment of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence of the 24 dialogues which took place between 16 September and 7 October 2012 across the country, namely that "the design of these consultations appears to have fallen short of including all sectors of society in an efficient manner.
2. Toute personne qui, en violation des normes du droit international humanitaire, en temps de guerre ou de conflit armé, ou dans le cadre d'une occupation ou d'une annexion, cause une atteinte grave à la santé ou à l'intégrité de blessés, de patients, de marins qui étaient à bord de navires de guerre échoués, de prisonniers de guerre, de civils et d'autres personnes sous la protection du droit international humanitaire, les soumet à des expériences biologiques ou médicales, extrait leurs organes ou tissus pour des transplantations illégales, prend illégalement leur sang ou les soumet à d'autres traitements inhumains, leur impose un châtiment en l'absence d'une décision indépendante et impartiale d'un tribunal ou sans aucune des garanties accordées à la défense devant les tribunaux, ou profane le corps de personnes décédées est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 12 ans.
2. Anyone who, in violation of the norms of international humanitarian law, in time of war or armed conflict, or during occupation or annexation caused severe harm or illness to injured persons, patients, sailors from foundering naval military vessels, prisoners of war, civilians, and other people who are under the protection of international humanitarian law, subjected them to biological or medical experiments, extracted their organs or tissues for transplantation illegally, took their blood illegally or subjected them to other inhuman treatment, imposed criminal punishments without an independent and impartial decision of a court or without any guarantees of defence in court, or desecrated the bodies of the fallen shall be punished by imprisonment of 3 to 12 years.
Il peut avoir échoué pour des raisons qui échappent à son contrôle.
The State might have fallen short of its benchmark for reasons beyond its control.
J'ai échoué dans ma voie
I've fallen from my path
J'ai échoué.
I have fallen.
Tu as échoué.
You have fallen.
Ra a échoué.
Ra has fallen.
Chacune d'elle a échoué.
Every one of them's fallen through. Uh-huh.
10 couples ont échoué.
10 couples have fallen.
Certains ont échoué à la tâche.
Some have fallen by the wayside.
J'ai encore échoué.
I've fallen again.
Ça a échoué, n'est ce pas?
It's fallen. Hasn't it?
De toute façon, j'ai échoué.
Anyway I have fallen off
adjective
Mais c'est moi qui trinquerai, si on échoue.
But it's my head in the noose if anything gets unstuck.
Tu crois qu'on était pas à la limite d'échouer ?
You think the rest of us aren't on the verge of coming unstuck?
Mais j'ai échoué dans ma tentative d'offrir ce spectacle à mes amis.
But I've come unstuck in my attempts to provide a spectacle for my chums.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test