Translation for "écarté" to english
Translation examples
adjective
La discrimination ne peut toutefois pas être écartée comme l'un des facteurs.
But discrimination cannot be discarded as a contributor to this gap.
Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.
The courts have no jurisdiction to challenge or to discard this repressive legal arsenal.
Dans le même temps, les pratiques abusives et le recours aux deux poids, deux mesures doivent être écartés.
Meanwhile, the practice of abuse and double standards should be discarded.
Par la suite, cette conception incompatible avec le régime de Vienne fut écartée.
That conception, which was incompatible with the Vienna regime, was subsequently discarded.
Le principe de la capacité de paiement est équitable; il ne devrait pas être écarté unilatéralement.
The principle of capacity-to-pay-is fair; it should not be unilaterally discarded.
En outre, les raisons invoquées pour justifier la possession d'armes nucléaires doivent être écartées.
Furthermore, rationalizations for the continued possession of nuclear weapons need to be discarded.
Quand on enquête sur un attentat terroriste quel qu'il soit, il ne faut pas écarter la possibilité que des mercenaires aient été présents.
The possibility of mercenary involvement should not be discarded in the investigation of any terrorist attack.
Aucune proposition raisonnable ne devrait être écartée sous de simples prétextes idéologiques désuets.
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons.
Il faut écarter les pratiques reposant sur l'opportunisme et les deux poids, deux mesures.
Practices based on expediency and double standards must be discarded.
L'évolution de nouvelles menaces n'est pas une raison pour écarter les mécanismes multilatéraux.
The advancement of new threats is not a reason for discarding multilateral mechanisms.
Nous avions écarté cette robe.
Liane, that dress was discarded.
Toi, je t'écarte... et toi aussi.
I'll discard you... and you.
Merci de bien vouloir vous écarter.
Please discard you.
J'y ai pensé et je l'ai écarté.
Considered and discarded.
J'en avais un... mais je l'ai écarté.
I had one which I have now discarded.
C'est connu, elle était la petite amie écartée de Henry .
Well, granted, she was Henry's discarded girlfriend.
Et comme tout figurant, écarté dans la scène suivante.
And like every extra, discarded on the next scene.
Nous l'avions écarté.
It's been discarded.
Quelqu'un qu'elle aurait pu utiliser, puis ecarter.
Someone she might use and then discard.
Mais vous allez écarter ce jouet.
But you will discard that plaything.
adjective
D’après des avocats, les suspects sont amenés dans un lieu écarté pour être interrogés, sont passés à tabac, et font l’objet de menaces.
According to lawyers, individuals are taken to a remote place to be interrogated, where they are beaten and threatened.
Mais notre position écartée ne nous met pas à l'abri des périls internationaux que sont la bombe, l'arme à feu et les détournements d'avion.
But that remoteness does not separate us from the international perils of the bomb, the gun and the hijacker.
Ses locaux seront situés à l'écart des principaux bâtiments de la prison, à proximité du centre sportif, pour favoriser les activités de loisirs.
It is to be sited remote from the main prison, and close to the Sports Centre to encourage leisure activities.
. l’existence de zones écartées difficiles d’accès;
— Existence of remote areas with poor access;
Le gouvernement s'emploie à favoriser les centres de dépistage mobiles dans les zones rurales éloignées afin de combler l'écart existant.
The Government is promoting mobile testing centres for remote rural areas to deal with the gap.
Il existe des écoles dans les îles et autres zones écartées qui assurent un enseignement à un nombre très limité d'élèves.
There are schools in island and other remote areas which cater for very small numbers of pupils.
Lorsque c'est faisable, les champs de mines sont clôturés, mais, dans les zones écartées, l'installation de clôtures ou le marquage sont parfois réduits.
Where practical, minefields will be fenced but in remote areas they may have minimal fencing or marking.
On ne dispose pas de renseignements complets sur les zones les plus écartées car certains endroits sont toujours inaccessibles.
Information from remote areas is not fully available as some locations are still inaccessible.
La plupart d'entre elles vivent à l'écart en montagne, dans les 20 provinces de la région du nord.
Most of them live in remote and mountainous areas in 20 provinces of the northern region.
En conséquence, le spectre d'un affrontement nucléaire s'écarte de plus en plus.
The spectre of a nuclear confrontation is therefore becoming increasingly remote.
Comme les interrogateurs, certains emmenaient les détenues à interroger dans des pièces à l'écart, ils en profitaient pour leur tâter les seins, leur pincer les joues, leur caresser les fesses.
Like the interrogators, some of us brought out the detainees to interrogate them in remote rooms, they took advantage of them to feel their breasts, pinch their cheeks, caress their buttocks.
Mon père possède un cottage à Lake Arrowhead-- Complètement vide et à l'écart, ce qui en fait un parfait relais
My father has a-a cottage at Lake Arrowhead-- totally remote and empty, which makes it the perfect halfway house.
Pourquoi vous tenir à l'écart ?
Why so remote, Addison?
Le plus à l'écart.
It's the most remote building we've got.
Faites-vous discret, confortable mais à l'écart.
Lie doggo somewhere - comfortable but remote.
Confortable mais à l'écart !
Comfortable and remote!
C'est un endroit assez à l'écart pour un accident.
This is a pretty remote place for an accident.
À l'écart, mystérieuse, offrant la vie éternelle.
Somewhere remote and mysterious, Offering eternal life. That's why I've sent for you.
Si on pouvait les limiter aux endroits à l'écart...
If we just limit it down to the remote location...
adjective
Être écartés entre eux d'au moins 165 mm;
- be a minimum of 165 mm apart,
Les condamnés mineurs sont maintenus à l'écart des condamnés adultes.
Juvenile convicts are kept apart from adult convicts.
Ecartement entre les bords intérieurs des catadioptres; minimum 600 mm.
The inner edges of the retroreflectors shall not be less than 600 mm apart.
Les femmes condamnées à une peine privative de liberté sont maintenues à l'écart des hommes;
Women sentenced to deprivation of liberty are kept apart from men;
Ils doivent participer au dialogue, pas en rester à l'écart.
They need to be part of the dialogue, not apart from it.
Les enfants purgent leur peine dans des maisons de correction, à l'écart des détenus adultes.
Children serve their sentence in reformatories, apart from adult prisoners.
À l'extrémité de la main courante, les barres devraient être recourbées à l'écart du passage.
At the end of the handrails the bars should be bent apart from the passage.
Ses jambes ont été écartées de force et elle a été violée deux fois.
Her legs were forced and held apart. She was raped twice.
Deux ans d'écart.
Two years apart.
Écarte les fesses.
Pull them apart.
- Combien d'écart ?
How far apart?
Écarte les pieds.
Feet shoulder width apart.
- Écarte les jambes.
- Get your feet apart.
Deux jours d'écart.
Two days apart.
1 seconde d'écart.
Pulses are seconds apart.
- Ecarte les jambes !
- Put your legs apart!
adjective
Les programmes de lutte contre le VIH/sida sont développés à l'écart
Isolation of HIV/Aids programmes
Les Églises arménienne et catholique en seraient écartées.
The Armenian and Catholic churches were isolated.
La région restera instable, elle aura peu d'espoir de voir régner la liberté, et sera à l'écart des progrès que connaît notre époque.
The region will remain unstable, with little hope of freedom, and isolated from the progress of our times.
Les priorités en la matière ont trop souvent été mises à l'écart lorsqu'on s'occupait du développement économique.
Environmental priorities have too often been compartmentalized in isolation from economic development priorities.
Aucun pays ne peut survivre en restant à l'écart de la communauté internationale.
None of us can survive in isolation from the international community.
Cet écart s'explique entre autres par l'enclavement de certaines localités non sollicitées par les femmes.
This gap is explained by, among others, the isolation of some communities not sought by women.
:: Les pauvres sont toujours écartés de la prise de décision, car ils sont considérés comme illettrés;
:: The poor are always isolated from decision-making because they are considered illiterate
En conséquence, ceux-ci peuvent se sentir à l'écart.
As a result, students from ethnic minorities may feel socially isolated.
Rikako restait à l'écart, comme d'habitude.
Rikako was as isolated as ever.
Vous me tenez à l'écart.
You're isolating me.
Toute ma vie, je me suis sentie à l'écart.
All my life, I've felt isolated.
Qu'il reste à l'écart.
I think he should be isolated.
Josh Redding se mettait souvent à l'écart ?
Did Josh Redding isolate himself a lot?
Ils sont écartés de la vie publique.
They are isolated public life.
Il a eu besoin d'un endroit à l'écart.
He needed an isolated place.
Il a été écarté de notre famille.
He's been isolated from the family.
L'Asperger, par définition, est la mise à l'écart.
Well Asperger's, by definition, is isolation.
adjective
En outre, certains pays ont adopté alors, aux fins de leur planification, le principe des pôles régionaux de croissance pour tenter de ralentir les mouvements migratoires à destination des capitales et favoriser le développement ainsi que la création de débouchés dans les agglomérations de moindre importance et les régions écartées.
Some countries, moreover, adopted the planning concept of regional growth poles in order to try to slow migration to the capital cities and generate development and employment opportunities in secondary towns and outlying areas.
Selon la Puissance administrante, le territoire est sur le point d'achever un vaste programme de construction d'un réseau routier destiné à desservir les écarts et les exploitations agricoles isolés.
24. According to the administering Power, the Territory is nearing the end of an extensive road-building programme, which has involved the construction of a road network to connect outlying settlements and farms.
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les personnes habitant dans des écarts agricoles éloignés.
In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements.
En outre, la MINUSTAH reconfigurera les contingents déjà disponibles pour renforcer sa capacité dans les régions écartées.
In addition, MINUSTAH will reconfigure the already available troops to enhance capacity in the outlying areas.
L'échantillon de points de vente prend en compte les diverses catégories de points de vente (grands magasins, supermarchés, magasins traditionnels, etc.) et de zones (centres urbains, banlieues, zones écartées).
The outlet sample takes into account the various outlet types (department stores, supermarkets, traditional shops etc.) and the different area types (city centres, suburbs, outlying areas).
A la suite de plusieurs incidents survenus récemment dans des régions écartées, où des organismes internationaux ont fait l'objet de menaces et d'attaques, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont suspendu leurs activités.
A number of recent security incidents involving threats and actual attacks against international agencies in outlying regions has led to the temporary cessation of the operations of a number of non-governmental organizations.
En outre, un service de visites à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
In addition, there is a visiting medical service to outlying farm settlements.
Il lui faudra d’urgence réformer et moderniser l’administration publique, faire face aux problèmes écologiques, et intégrer dans l’effort de développement les zones qui en ont été jusqu’ici écartées et les groupes de population les plus défavorisés.
There is an urgent need to reform and modernize the public administration; to deal with environmental concerns; and to bring into the mainstream of development to outlying areas and to disadvantaged population groups.
Des spécialistes assurent la formation de juges et d'avocats dans les régions à l'écart, en collaboration avec le programme international d'aide à la formation judiciaire (International Criminal Investigative Training Assistance Program, ICITAP) du Département américain de la justice.
Legal mentors, in conjunction with the United States Department of Justice's International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) are conducting training of local judges and lawyers in the outlying areas.
Principalement dans les régions écartées.
Existing mainly in outlying areas.
Ramassez les équipes à l'écart, risque d'attaque.
Pick off my outlying crews, maybe full-on attack.
adjective
Dessin 11: Un homme barbu et arborant un turban, debout sur des nuages, les bras écartés, s'exclame: <<Arrêtez, arrêtez, nous sommes à court de vierges!>>.
Drawing 11: A bearded man wearing a turban, standing on clouds with arms outspread, saying: "Stop, stop, we ran out of virgins!"
11) Un homme barbu portant un turban, debout sur des nuages, les bras écartés, s'exclame: <<Arrêtez, arrêtez, nous sommes à court de vierges!>>.
A bearded man wearing a turban, standing on clouds with arms outspread, saying: "Stop, stop, we ran out of virgins!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test