Translation for "ça-sans" to english
Ça-sans
Translation examples
C'est ce qui se passe aujourd'hui, puis, après tout, Monsieur le Président, puisque vous aimez les citations françaises, je rappellerai sans grandiloquence celle-ci qui sans doute va un peu froisser votre modestie <<un destin ça n'est jamais que la rencontre exceptionnelle d'une personnalité avec l'histoire>>.
This is what is finally happening today, then, and since you are fond of French quotations, Mr. President, I shall without much ado cite this one, which will doubtless make you blush: "a destiny is nothing more than an exceptional encounter between history and an important figure".
Mais si la durée n'était pas précisée, il ne pouvait s'agir d'une période plus longue que ça.
But it's not a longer span of time without defining what it is.
Par ailleurs, dans de nombreux pays, les formations et les capacités doivent être renforcées : sans ça, il ne sera pas possible d'avancer.
58. Also, in many countries, there is a need for training and capacity-building: without that nothing much will happen.
Selon lui, il sera poursuivi pour avoir porté un T-shirt sur lequel il était écrit, sur le devant, << Pour le Bélarus, sans Lukashenka >>, et, au dos, << Ça suffit, on en a marre de toi >>.
Mr. Niapomniashchykh believes he will be charged because of the t-shirt he was wearing, which said "For Belarus without Lukashenka" on the front and "That's it, Tired of You!" on the back.
Je crois qu'il y a une espèce d'apprentissage qui n'est pas encore terminé de la manière de gérer les désaccords dans la sérénité et sans que ça devienne une affaire d'État à chaque fois.
I believe we are still engaged in a kind of apprenticeship as to the way of handling disagreements in a calm spirit, without having them become a matter of State each time.
Présence nécessaire mais qui dérange, nous sommes le continent invisible et la voix du peuple, que le monde pouvait se permettre d'ignorer sans que ça porte à conséquence, sauf qu'il ne peut plus le faire.
As a necessary, but inconvenient presence, we are the invisible continent and people's voice that the world could afford to ignore without consequences, but it can no longer do so.
Pendant plus d'un mois après ça, les femmes et leurs familles restèrent enfermées chez elles, prisonnières des couvre-feux et des tireurs américains, sans nourriture, eau, soins médicaux, ni électricité.
For over a month afterwards, women and their families were trapped in their houses by curfews and US snipers, without food, water, medical care, or electricity.
En 2013-2014, dans le cadre de cet accord, les autorités ont mené dans les établissements d'enseignement à travers le pays une campagne de sensibilisation destinée à informer les étudiants et parents d'élèves, intitulée << Violence sexuelle dans le milieu éducatif : plus jamais ça! >>.
In 2013-2014, as part of that process, the authorities conducted an awareness campaign in Ecuador's educational establishments, under the slogan "No more victims! Education without sexual violence", for students and parents all over the country.
Par conséquent, je ne me sens pas à l'aise pour dire que je suis prêt à un compromis, puisqu'il n'y a rien là que je puisse transmettre à Washington avec une explication : voilà ce que proposent les États Membres et le Président; ils pensent que c'est une solution de rechange viable - avec ou non une recommandation de ma part. Par conséquent si je pouvais voir quelque chose par écrit dans un premier temps, je pense que ça pourrait m'aider et en aider d'autres aussi.
So I do not feel comfortable signalling that I can offer you a compromise without something that I could send home to Washington explaining that it had come back from Member States and the Chair as what they believed to be a viable alternative, and that I could propose to recommend or not. So if I could see something in writing first, I think that that would help me and a number of others.
Le 2 août 1998, voici deux ans que nos frères venus des collines du Rwanda, du Burundi et de l'Ouganda ont fondu sur notre pays en faisant une «blitz krieg» sans être provoqués, sans déclarer la guerre, et se sont livrés, et se livrent encore aujourd'hui, à cette «guerre éclair» parce que ça fait deux ans que ces Membres de l'ONU ont violé cet Article, continuent à le violer, dans une arrogance et dans une impunité générale, qui n'est pas le cas de celui qui ne paie pas ses cotisations.
On 2 August 1998, some two years ago, our brothers from the hills of Rwanda, Burundi and Uganda invaded our country in an unprovoked blitzkrieg, without having declared war, and it continues to this very day. For two years now those Members of the United Nations have been violating Article 2, and they continue to violate it, with arrogance and total impunity, which is not the case for those who fail to pay their dues.
Alors finissez ça sans moi.
Then finish it without me.
Ne fais pas ça sans le Bon Dieu.
Don't do it without God.
- Mais réglez ça sans moi!
Do it without me!
Sebastian, essaie ça sans le beignet!
Hey, Sebastian, try it without the doughnut!
- Tu fais ça sans portes.
you're doing it without the door.
Vous pouviez pas faire ça sans moi ?
Couldn't do it without me?
Il a fait ça sans me le demander.
He did it without asking.
Je ferai ça sans lui.
I shall have to do it without him.
Comment tu dis ça sans rigoler ?
How do you say it without giggling?
On fera ça sans toi.
We'll do it without you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test