Translation for "zone dénucléarisée" to english
Zone dénucléarisée
Translation examples
Avec la ratification du TNP par Cuba, l'Amérique latine et les Caraïbes sont devenues la première zone dénucléarisée de la planète.
With Cuba's ratification, Latin America and the Caribbean had been transformed into the world's first denuclearized zone.
Ce groupe a présenté plusieurs propositions concernant la nécessité de créer une zone dénucléarisée au Moyen-Orient.
The group had submitted a number of proposals on the need to establish a denuclearized zone in the Middle East.
La perspective de la création prochaine d'une zone dénucléarisée en Afrique et de l'entrée en vigueur imminente du Traité de Tlatelolco est tout à fait encourageante, et il faut féliciter tous les États qui ont contribué à cette réalisation en espérant que d'autres continents, dont l'Europe, se transformeront également un jour en zones dénucléarisées.
The prospect of the forthcoming establishment of a denuclearized zone in Africa and of the imminent entry into force of the Treaty of Tlatelolco was very encouraging, and all the States that had contributed to that achievement were to be congratulated. It was to be hoped that other continents, including Europe, would also become denuclearized zones one day.
À cet égard, mon pays attache une importance primordiale à la création, à travers le monde, de zones dénucléarisées.
In this connection, my country attaches paramount importance to the creation of denuclearized zones throughout the world.
Le Koweït appuie l'idée de créer une zone dénucléarisée au Moyen-Orient.
Kuwait has supported the idea that a denuclearized zone be set up in the Middle East.
Nous souhaitons, bien évidemment, le développement de nouvelles zones dénucléarisées dans d'autres régions du monde.
Obviously, we hope that other denuclearized zones will be developed in other regions of the world.
Une autre réalisation importante est le Traité de Rarotonga, qui établit une autre zone dénucléarisée dans le Pacifique Sud.
Also noteworthy in that regard was the Treaty of Rarotonga which established another denuclearized zone in the South Pacific.
La promotion des zones dénucléarisées est une constante de notre politique extérieure.
The promotion of denuclearized zones has been a constant feature of our foreign policy.
L'existence de ces zones dénucléarisées témoigne des aspirations et de la volonté des nations de libérer effectivement ce monde de l'apocalypse nucléaire.
The existence of these denuclearized zones shows that the nations truly wish to free the world from nuclear apocalypse.
L'Algérie participe activement à la campagne menée pour doter l'Afrique du statut de zone dénucléarisée.
Algeria has been participating actively in promoting Africa as a denuclearized zone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test