Translation for "zambèze" to english
Zambèze
Translation examples
zambezi
a) Zambie/Zambèze — Chingi du côté zambien et Karipande du côté angolais;
(a) Zambia/Zambezi - Chingi in the Zambian side and Karipande on the Angolan side;
La plupart des routes qui sillonnent la vallée du Zambèze sont en terre battue, qui se transforme rapidement en boue.
The roads in the Zambezi valley are nearly all dirt, and had long since turned to mud.
Une escale aérienne a été installée à Caia, sur la rive sud du Zambèze, dans la province de Sofala.
A staging post was established at Caia, on the south bank of the Zambezi in Sofala province.
Le Shire draine les eaux du lac Malawi jusqu'au Zambèze au Mozambique.
The Shire River drains the water from Lake Malawi into the Zambezi River in Mozambique.
a. Réunion intergouvernementale des pays du bassin du Zambèze : rapport sur les diverses modalités de coopération en vue de la mise en valeur du bassin du Zambèze;
a. Intergovernmental meeting of the Zambezi river basin countries: report on various cooperative arrangements for Zambezi river basin development;
Développement axé sur les petits exploitants et impulsé par le marché dans la vallée du Zambèze
Zambezi Valley Market Led Smallholder Development
1. Le Zimbabwe est situé dans la partie centre-sud de l'Afrique, entre les fleuves Limpopo et Zambèze.
1. Zimbabwe is situated in south-central Africa between the Limpopo and Zambezi Rivers.
PROJET RELATIF AU BASSIN FLUVIAL DU ZAMBÈZE OU PROJET DU ZAMBÈZE : Projet régional élaboré avec l'aide du Programme des Nations Unies pour l'environnement et administré par la Communauté de développement de l'Afrique australe, sur la base du Plan d'action pour le Zambèze adopté en 1987.
Zambezi River Basin Project, or Zambezi Project: Regional project developed with the assistance of the United Nations Environment Programme and managed by the Southern African Development Community, based on the Zambezi Action Plan adopted in 1987.
Je remontais le fleuve Zambèze.
I was going up the Zambezi River in Africa.
Celle-la, c'est le Zambèze.
That one's the Zambezi.
Ca me rappelle un ancien proverbe de la tribu de la rivière du Zambèze
I'm reminded of an old proverb from the... Zambezi River tribe...
Maintenant, Peake, que dire de la Mission du Zambèze?
Now then, Peake, what about the Zambezi Mission?
Dans le lac Nicaragua, ou le fleuve Zambèze, en Afrique.
Lake Nicaragua, up the Zambezi in Africa.
Fleuves de légende comme le Nil, le Congo, le Zambèze.
Legends like the Nile... Congo... Zambezi.
Un truc africain ou qui parle du Zambèze.
African something or Zambezi, or what was it?
des réserves sur le Zambèze ?
The one who used to be game warden down on the Zambezi. Ogilvy?
Je pensais que tu avais ramé jusqu'au Zambèze sans guide.
I thought you rowed up the Zambezi without a guide.
- Charles, le Zambèze ...
- Charles, the Zambezi...
Cette route a été achevée en 2004 avec l'inauguration d'un pont sur le Zambèze − dernier maillon du couloir TransCaprivi qui relie l'intérieur de la Zambie à Walvis Bay.
This was completed in 2004 with the opening of a bridge over the Zambesi River -- the final link in the Trans-Caprivi Corridor that begins in the Zambian interior and terminates in Walvis Bay.
Des missions pour préparer les débats techniques de la douzième réunion du Groupe d'experts consacrées à l'introduction d'un volet santé dans le projet de mise en valeur et de gestion intégrées des bassins fluviaux ont eu lieu en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam (pour le bas delta du Mékong) en novembre 1993 et au Lesotho, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe (pour le bassin du Zambèze) au début de 1994.
Preparatory missions for the twelfth PEEM technical discussions on incorporating a health component into integrated river basin development and management were organized in the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam (for the lower Mekong Basin) in November 1993 and in Lesotho, Mozambique, Zambia and Zimbabwe (for the Zambesi Basin) early in 1994.
14. Des activités sont en cours dans les domaines suivants : préparation d'une étude sur le problème de la coopération entre pays du bassin du Zambèze; étude sur les obstacles physiques (barrières tarifaires et non tarifaires) et leur incidence sur le commerce en Afrique, ainsi que sur le commerce et les facteurs de production, la mobilité et les modes de développement régional; un rapport d'évaluation des projets exécutés par des pays les moins avancés, dans le cadre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique (document devant être présenté à la Conférence des ministres africains des transports et des communications en novembre 1997) et étude relative à la dynamique de la sécurité alimentaire, de la démographie et de la protection de l'environnement centrée sur les pays les moins avancés et visant à déterminer les corrélations entre accroissement de la population et protection de l'environnement, d'une part, et sécurité alimentaire, de l'autre.
14. Several activities are in preparation: a study on the problem of inter-country cooperation in the Zambesi area; a study on the magnitude of physical impediments (tariff and non-tariff barriers) and their impact on intra-African trade, and trade and production factors, mobility and regional development patterns; an evaluation report on the projects of least developed countries during the Second United Nations Transport and Communications Decade for Africa, which will be submitted to the Ministerial Conference on Transport and Communications to be held in November 1997; and a study of the dynamics of food security, population and environmental conservation, which will focus on the least developed countries and whose objective is to determine the interlinkages between population growth and environmental conservation on the one hand and food security on the other.
Au Zambèze, absolument tout est mis en œuvre pour mettre le Bugandi sous le joug d'une civilisation contraire à nos coutumes.
Every diabolical element on earth is at work in Zambesi. And now they hope to bring Bugandi under the control of their civilization that detests our way of life.
Ce fonctionnaire servile a réduit le peuple fier du Zambèze à l'état de petits commerçants, juste bons à vendre des éléphants sculptés.
This servile government official, who calls himself a commissioner has reduced the proud people of Zambesi to a race of sniveling shopkeepers fit only to carve toy images of elephants and other such baubles.
Je repars au Zambèze féliciter le commissaire pour sa chasse fructueuse.
I return now to Zambesi to congratulate the commissioner on his successful hunt.
Pas plus qu'au Zambèze.
As safe as Zambesi itself.
Les cœurs des jeunes filles du Zambèze !
The hearts of the Zambesi maidens!
Mais il a laissé un homme partir au Zambèze.
Yet they grow careless. They permitted one man to escape and bring news to Zambesi.
Notre Dieu-léopard me demande de vous conduire au Zambèze.
Now our leopard god has decreed that I lead you to Zambesi itself.
Quatre jeunes filles du Zambèze sont en route, envoyées par nos ennemis pour corrompre le peuple du Bugandi, pour inciter nos frères de sang à se battre contre nous.
Already on the trail, four maidens have set out from Zambesi sent by our scheming enemies to corrupt the minds of the people of Bugandi. To arouse our own blood brothers to take up arms against us.
Un jour, Amaya devra revenir dans la Zambèze de 1942, elle aura une fille, puis une petite-fille qui héritera son totem et deviendra une super-héroïne à Détroit.
Look, eventually, Amaya has to go back to her home in Zambesi in 1942, and she'll have a daughter and eventually a granddaughter who will inherit Amaya's totem, and she will become a superhero in Detroit.
Mais chaque fois que tu viens au Zambèze, c'est pareil.
And always when you come each year to Zambesi, it is the same.
18. Administrateur adjoint de Alto Zambeze
18. Deputy Administrator of Alto Zambeze
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test