Translation for "yanaon" to english
Yanaon
Translation examples
Le Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, signé à New Delhi, le 28 mai 1956, entre l'Inde et la France, contenait des dispositions semblables.
The Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, contains similar provisions.
13. Si l'on excepte les quelques accords de délimitation des frontières terrestres de la République, qui n'emportaient pas transfert de population, le seul cas de traité portant cession de territoire concernait les Établissements français de l'Inde : Mahé, Yanaon, Karikal et Pondichéry, qui constituaient alors un territoire d'outre-mer.
13. Leaving aside the question of changes to the Republic's land borders, which do not involve transfers of population, the only case of a treaty of cession has been that involving the French settlements in India (Mahé, Yanam, Karaikal and Pondicherry) which at the time formed an overseas territory.
Le Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, conclu entre l'Inde et la France à New Delhi, le 28 mai 1956, contient également des dispositions concernant le droit d'option des ressortissants français qui étaient censés acquérir automatiquement la nationalité indienne en vertu des articles 4 et 6 et de ceux qui étaient censés conserver leur nationalité française en vertu de l'article 7 L'article 5 du Traité prévoit que les ressortissants français nés et domiciliés sur le territoire des établissements peuvent "par déclaration écrite faite dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du Traité de cession, opter pour la conservation de leur nationalité.
The Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, also contained provisions on the right of option for French nationals who were otherwise to acquire automatically Indian nationality by virtue of articles 4 and 6 of the Treaty as well as for French nationals who were otherwise, under article 7, to retain their French nationality. Article 5 of the Treaty provided that French nationals born in the territory of the Establishments and domiciled therein could, "by means of a written declaration drawn up within six months of the entry into force of the Treaty of Cession, choose to retain their nationality.
(25) Le Traité de cession des Établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, signé à New Delhi le 28 mai 1956 entre l'Inde et la France contient des dispositions similaires.
(25) The Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, contains similar provisions.
Le Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, conclu entre l'Inde et la France à New Delhi le 28 mai 1956, renfermait également des dispositions concernant le droit d'option Ibid., p. 87.
The Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, as well contained provisions on the right of option.
(26) Le Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, conclu entre l'Inde et la France à New Delhi, le 28 mai 1956, contient également des dispositions concernant le droit d'option des ressortissants français qui étaient censés acquérir automatiquement la nationalité indienne en vertu des articles 4 et 6 et de ceux qui étaient censés conserver leur nationalité française en vertu de l'article 7 L'article 5 du Traité prévoit que les ressortissants français nés et domiciliés sur le territoire des établissements peuvent "par déclaration écrite faite dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du Traité de cession, opter pour la conservation de leur nationalité.
(26) The Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, also contained provisions on the right of option for French nationals who were otherwise to acquire automatically Indian nationality by virtue of articles 4 and 6 of the Treaty as well as for French nationals who were otherwise, under article 7, to retain their French nationality.Article 5 of the Treaty provided that French nationals born in the territory of the Establishments and domiciled therein could, "by means of a written declaration drawn up within six months of the entry into force of the Treaty of Cession, choose to retain their nationality.
La perte automatique de la nationalité française à la suite de l'acquisition de la nationalité indienne en vertu de l'article 4 du Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, conclu entre l'Inde et la France Voir supra, par. 67.
The automatic loss of French nationality resulting from the acquisition of Indian nationality by virtue of article 4 of the Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, See para. 67 above.
et l’article 6 du Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, entre l’Inde et la France, signé à New Delhi le 28 mai 1956 Ibid., p. 87.
and article 6 of the Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956. Ibid., p. 87.
(12) D'autres traités, qui garantissent le droit d'option ne disent rien du transfert de résidence : ainsi, le Traité de cession du territoire de la Ville libre de Chandernagor, conclu par l'Inde et la France le 2 février 1951; l'Accord conclu entre les Gouvernements indien et français sur l'avenir des établissements français de l'Inde, signé à New Delhi le 21 octobre 1954; le Traité de cession des établissements français de Pondichéry, Karikal, Mahé et Yanaon, conclu entre l'Inde et la France à New Delhi, le 28 mai 1956 Voir le commentaire des projets d'articles 7 et 8, par. (24) à (26).
(12) Other treaties, such as the Treaty of Cession of the Territory of the Free Town of Chandernagore between India and France, of 2 February 1951, the Agreement between India and France for the Settlement of the Question of the Future of the French Establishments in India, signed at New Delhi on 21 October 1954, and the Treaty of Cession of the French Establishments of Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam, between India and France, signed at New Delhi on 28 May 1956, which guaranteed the right of option, See paragraphs (24) to (26) of the commentary to draft articles 7 and 8 above. did not contain any provisions on the transfer of residence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test