Translation for "xxxvii" to english
Xxxvii
  • xxxiii
  • xxxii
  • xxxv
Similar context phrases
Translation examples
xxxiii
Rappelant les résolutions 174 (XXXIII), 220 (XXXVIII) et 60/5 de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, en date respectivement des 29 avril 1977, 1er avril 1982 et 28 avril 2004, relatives au Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique,
Recalling Economic and Social Commission of Asia and the Pacific resolutions 174 (XXXIII) of 29 April 1977, 220 (XXXVIII) of 1 April 1982 and 60/5 of 28 April 2004 on the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific,
Rappelant les résolutions 174 (XXXIII), 220 (XXXVIII) et 60/5 de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, en date respectivement des 29 avril 1977
Recalling Economic and Social Commission for Asia and the Pacific resolutions 174 (XXXIII) of 29 April 1977,
Les missions concernées sont le Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (état XXVIII); l'Opération des Nations Unies au Mozambique (état XXXII); l'Opération des Nations Unies en Somalie (état XXXIII); la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, la Mission de transition des Nations Unies en Haïti et la Mission de police civile en Haïti (état XXI); l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (état XXXV); et la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (état XXII).
Those missions are the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala (statement XXVIII); the United Nations Operation in Mozambique (statement XXXII); the United Nations Operation in Somalia (statement XXXIII); the United Nations Support Mission in Haiti, the United Nations Transition Mission in Haiti and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (statement XXI); the United Nations Transitional Authority in Cambodia (statement XXXV); and the United Nations Mission in the Central African Republic (statement XXII).
Les résultats financiers de l’ensemble des opérations de maintien de la paix sont récapitulés dans les états I et II, qui rendent compte de toutes les missions de maintien de la paix en cours (états IV à XVIII), du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (état XIX), du Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix (état XX), de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (état XXI) et des missions de maintien de la paix achevées (états XXII à XXXIII);
The financial results of peacekeeping operations are summarized in statements I and II, representing all active and completed peacekeeping missions (statements IV–XVIII); the Peacekeeping Reserve Fund (statement XIX); the support account for peacekeeping operations (statement XX); the United Nations Logistics Base, Brindisi (statement XXI); and completed peacekeeping missions (statements XXII–XXXIII);
Le Centre a été créé en 1981 comme organe subsidiaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sous le nom de Centre régional pour la coordination de la recherche-développement sur les céréales secondaires, légumineuses, racines et tubercules dans les zones tropicales humides de l'Asie et du Pacifique (CERECS), en application de la résolution 174 (XXXIII) de la Commission en date du 29 avril 1977 ; ses statuts ont été adoptés par la Commission dans sa résolution 220 (XXXVIII) du 1er avril 1982.
Established in 1981 as a subsidiary body of ESCAP pursuant to Commission resolution 174 (XXXIII) of 29 April 1977 and its statute adopted by the Commission in its resolution 220 (XXXVIII) of 1 April 1982, the Regional Co-ordination Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops in the Humid Tropics of Asia and the Pacific (CGPRT Centre) was highly successful for many years in conducting socio-economic research on the crops that fell within its mandate.
xxxii
a) Réaffirme les conclusions No. 9 (XXVIII), No. 24 (XXXII), No. 84 (XLVIII) et No. 85 (XLIX), alinéas u) à x), sur le regroupement familial, l'unité de la famille et les enfants et adolescents réfugiés; et souligne à nouveau que la famille est l'élément naturel et fondamental de la société et a droit à une protection de la part de la société et de l'Etat;
(a) Reaffirms Conclusion No. 9 (XXVIII), Conclusion No. 24 (XXXII), Conclusion No. 84 (XLVIII),and Conclusion No. 85 (XLIX) paragraphs (u) to (x) on family reunion and family unity and on refugee children and adolescents; and re-emphasizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by the society and the State;
82. Le Secrétariat a aussi diffusé des informations sur les mesures de règlementation nationale concernant l’endosulfan et l’amiante chrysotile adoptées par deux Parties, par le biais des Circulaires PIC XXVIII (décembre 2008) à XXXII (décembre 2010).
The Secretariat also circulated information relating to the domestic regulatory actions on endosulfan and chrysotile asbestos by two parties through PIC Circulars XXVIII (December 2008) - XXXII (December 2010).
7.1 Dans ses observations présentées au titre du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, datées du 31 janvier 1996, l'État partie rappelle que le Parlement a adopté jusqu'ici trois lois (la loi XXV de 1991 et les lois XXVI et XXVII de 1992) pour indemniser les personnes qui avaient été expropriées sous l'ancien régime communiste.
7.1 In its submission under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, dated 31 January 1996, the State party recalls that for compensation for expropriation under the former Communist regime, three Acts of Parliament have been enacted (Acts XXV of 1991 and XXVI and XXXII of 1992).
Rappelant ses conclusions antérieures, notamment no 22 (XXXII), 47 (XXXVIII), 90 (LII), 91 (LII), 95 (LIV), 100 (LV), 101 (LV), 102 (LVI), 105 (LVII), 106 (LVII), 107 (LVIII), 108 (LIX), et 109 (LX), et prenant note des résolutions pertinentes des Nations,
Recalling its previous Conclusions, notably Nos. 22 (XXXII), 47 (XXXVIII), 90 (LII), 91 (LII), 95 (LIV), 100 (LV), 101 (LV), 102 (LVI), 105 (LVII), 106 (LVII), 107 (LVIII), 108 (LIX), and 109 (LX), and taking note of relevant UN resolutions,
Rappelant ses conclusions antérieures sur la sécurité de la personne des réfugiés, notamment ses conclusions No 22 (XXXII) sur la protection des personnes en quête d'asile en cas d'arrivées massives et No 48 (XXXVIII) sur les attaques militaires ou armées contre des camps et des zones d'installation de réfugiés,
Recalling previous conclusions dealing with the personal security of refugees, in particular, Conclusions No. 22(XXXII) on the Protection of Asylum-seekers in Situations of Large-scale Influx, and No. 48(XXXVIII) on Military or Armed Attacks on Refugee Camps and Settlements,
La période couverte par le présent rapport reflète les renseignements publiés dans les Circulaires PIC XXVIII (décembre 2008) à XXXII (décembre 2010).
The reporting period reflects the information published in PIC Circulars XXVIII (December 2008) to XXXII (December 2010).
Rappelant sa conclusion no 22 (XXXII) sur la protection des demandeurs d'asile lors d'afflux massifs, la conclusion no 35 (XXXV) sur les documents d'identité des réfugiés, la conclusion no 39 (XXXVI) et la conclusion no 64 (XLI) sur les femmes réfugiées et la protection internationale ainsi que la conclusion no 73 (XLIV) sur la protection des réfugiés et la violence sexuelle,
Recalling its Conclusion No. 22 (XXXII) on the protection of asylum- seekers in situations of large-scale influx, Conclusion No. 35 (XXXV) on identity documents for refugees, Conclusion No. 39 (XXXVI) and Conclusion No. 64 (XLI) on refugee women and international protection, as well as
xxxv
Dans les cours sur l'autorité conférée par le droit de la procédure pénale, on insiste sur les principes de base du droit pénal positif et certaines dispositions du Code pénal de la République de Slovénie (notamment les chapitres XVI, XXVI et XXXV) et les dispositions de la Convention.
When dealing with chapters on authority derived from the law on criminal procedure, the basic principles of substantive criminal law and certain provisions of the Penal Code of the Republic of Slovenia (chaps. XVI, XXVI and XXXV in particular) and the provisions of the Convention against Torture will be particularly pointed out to the candidates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test