Translation examples
Il n'y en a pas eu un parmi vous qui a eu le courage de venir me voir pour m'accuser de méfaits.
There is not one among you who has had the courage to come to me and accuse me of wrongdoing.
Groot est le seul d'entre vous qui a une piste.
Groot's the only one of you who has a clue.
Mais il y en a un parmi vous qui a déjà montré qu'il avait l'âme d'un champion.
But there is one among you who has already displayed the heart of a champion.