Translation for "vous ne serez plus" to english
Vous ne serez plus
Translation examples
Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux.
Verily, the most honoured of you in the sight of Allah is he who is the most righteous among you.
Deux principes s'appliquent à cet égard - << Plus vous payez, plus vous recevrez >> et << Prenez votre retraite plus tard - et vous recevrez davantage >>.
Thus two principles are followed in this respect - "the more you pay the more you get" and "retire later - you will get more".
Il existe donc une nouvelle théorie selon laquelle plus vous êtes riche, plus votre croissance est rapide.
So there is a new theory that says the more you have, the faster you grow.
"Mais vous ne voyez pas que nous n'en pouvions plus ?
"But don't you see?
En vérité, le plus digne devant Dieu est celui d'entre vous qui est le plus droit. >>
Verily the most honoured of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you.
Si vous parlez encore comme ça à un de mes hommes, vous ne serez plus le bienvenu ici.
If you ever talk like that to someone under my command again, you will not be welcome on this base, Colonel.
Vous ne serez plus capable de garder votre calme.
You will not be able to control your temper.
Et si c'est le cas... vous ne serez plus le même.
And if you do... you will not be the same.
Vous ne serez plus un docteur dans cet hôpital jusqu'à ce que je décide le contraire.
You will not be a doctor in this hospital again until I decide you are.
Réimplantez votre âme, vous retrouverez ce poids insupportable et vous ne serez plus capable de jouer du tout.
The moment you get your soul back... you will feel the unbearable weight again- and you will not be able to perform at all.
Ça veut dire qu'une fois enlevé, vous ne serez plus capable de respirer par vos propre moyens.
That means, once it's removed, you will not be able to breathe on your own.
Compris ? S'il n'est pas sorti avant la fin de la semaine, vous ne serez plus responsable de cette caserne, vous ne serez plus sergent, et vous serez sûrement un préposé permanent aux latrines.
Unless this man is out of here by the end of the week you will not be in charge of this barracks, you will not be a sergeant you will in all probability be a permanent latrine orderly.
Bien sûr... vous ne serez plus là pour en entendre parler.
But of course you will not be around to read about it, will you?
Et je suis ici... mais bientôt, vous ne serez plus ici.
I am here... but soon you will not be here.
Vous ne serez plus en vie pour me contredire.
And you will not be alive to say otherwise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test