Translation for "volonté" to english
Translation examples
noun
Ta volonté est d'emblée notre volonté !
Your will is our will!
- Ta volonté l'a donné, ta volonté l'a pris,
Given by Your will, by Your will taken away.
Votre volonté, Dominus
Your will, Dominus.
C'est Sa volonté.
God's will.
"Contre sa volonté" ?
"Against her will"?
La volonté d'Allah ?
Allah's will?
Briser sa volonté ?
Break her will?
noun
Est-ce leur santé ou la volonté de leurs parents qui prévaut ?
Was it their health or the wishes of the parents that prevailed?
Ces causes sont à rechercher dans l'hégémonie et la volonté de domination. >>
Instead, they are hegemony and the wish to dominate.
Les représentants sont tenus de respecter la volonté du peuple.
The representatives have to respect the wish of the people.
Respect de la volonté de l'enfant.
655. Respect for the wishes of the child.
La volonté de l'enfant est également examinée.
The child's wishes are also examined.
a) Par acte de dernière volonté;
(a) By a deed expressing a last wish;
Contre ta volonté.
Against your wish.
Une dernière volonté?
Any last wish?
Contre ma volonté.
Against my wishes.
Mais ses volontés.
But her wishes.
Respecter ses volontés.
Respect his wishes.
Sa dernière volonté.
His last wish.
- Les volontés sont les volontés.
- And wishes is wishes.
Les volontés d'Abbey.
Abbey's wishes.
Ma dernière volonté.
My dying wish?
noun
Si l'un des parents est décédé ou dans l'incapacité d'exprimer sa volonté, le consentement de l'autre parent suffit.
Should either of the parents be deceased or unable to express volition, the other parent's consent shall suffice.
Les choix et la volonté individuels expliquent en partie les contrastes entre la capacité et l'exécution.
Individual choice and volition in part account for contrasts between capacity and performance.
C'est pourquoi Statistics Sweden s'est efforcé de créer les conditions, les systèmes de récompense, etc. qui favorisent et soutiennent cette volonté.
Therefore Statistics Sweden has tried to create the preconditions, rewarding systems, etc. that encourage and support this volition.
La législation de la République de Slovénie fait droit au principe de la volonté comme principe fondamental en matière d'acquisition de sa citoyenneté dans le cadre d'une succession.
The legislation of the Republic of Slovenia upholds the principle of volition as the basic principle in the acquisition of citizenship within the context of succession.
Israël a quitté Gaza de sa propre volonté en 2005 et n'a donc pas l'intention d'y retourner un an plus tard.
Having left Gaza of its own volition in 2005, Israel did not intend to return a year later.
S'agissant de l'aspect lié à la volonté, l'omission de la part de la personne qui devait s'acquitter de ses obligations peut être volontaire ou involontaire.
As for the volitional aspect, the omission of the person responsible for the fulfillment of its obligations may be voluntary or involuntary.
La compétence ne se manifeste que lorsque la volonté de l'utiliser existe.
Competence emerges only when the volition and desire to use it are present.
Cela étant, le Comité définit l'autonomisation comme l'accroissement des moyens, le renforcement de la volonté et l'élargissement de la vision nécessaires pour que les individus deviennent des agents efficaces du bien-être de l'humanité.
As a consequence, it defines empowerment as the expansion of the capacity, volition and vision necessary for people to become effective agents of human well-being.
Chacun acquiert sa capacité juridique progressivement, en fonction du développement de sa personnalité sur le plan de l'intellect et de la volonté.
An individual acquires legal capacity gradually, based on the intellectual and volitional development of his personality.
Dans ces catalogues, les employeurs et employés expliquent de leur propre volonté comment ils essayent d'atteindre les objectifs fixés par le gouvernement concernant la santé et la sécurité au travail.
In these catalogues the employers and employees explain of their own volition how they are complying with the targets set by the government for health and safety at work.
Activité sans fin, mais sans volonté.
Activity without end, but with no volition.
Daniel a démissionné de sa propre volonté.
Daniel stepped down of his own volition.
-de sa propre volonté?
- Of her own volition?
Je ne suis pas ici de ma propre volonté.
I am not here of my own volition.
Il a de la volonté, de l'autonomie et une vie privée.
He has volition and autonomy and privacy.
Tout était de ma propre volonté.
All of it was of my own volition.
Pas de ta propre volonté.
Not of your own volition.
Mr McClaren de sa propre volonté ?
Mr. McClaren on her own volition?
il est venu de sa propre volonté.
Came here of his own volition.
- Je suis ici de ma propre volonté.
- I'm here of my own volition.
noun
C'est bien volontiers que nous vous accueillerons de nouveau cette année au Myanmar, en signe de notre volonté de poursuivre notre coopération avec les Nations Unies.
It is indeed our pleasure to welcome you again this year to Myanmar as an expression of our continuing cooperation with the United Nations.
47. M. MORJANE (Tunisie) se félicite de l'occasion qui a été donnée à sa délégation de nouer un dialogue très intéressant avec le Comité et réaffirme la réelle volonté du Gouvernement tunisien de poursuivre ses efforts en matière de protection des droits de l'homme et en vue d'une complète mise en oeuvre de la Convention.
47. Mr. MORJANE (Tunisia) expressed his delegation’s pleasure at the opportunity afforded to it for such an interesting dialogue with the Committee and reaffirmed his Government’s determination to continue its efforts to protect human rights and achieve full implementation of the Convention.
Notant avec plaisir les mesures prises pour la protection des victimes, elle demande si cela dépend toujours de leur volonté de coopération à l'enquête menée par les autorités.
Noting with pleasure the measures taken on victim protection, she inquired whether it was still contingent upon victims' cooperation with investigations conducted by the authorities.
Je note avec une grande satisfaction que notre volonté de coopérer étroitement avec l'Agence se reflète dans le fait que le taux d'exécution des projets de l'AIEA en Mongolie est le plus élevé de la région de l'Asie et du Pacifique cette année.
It gives me great pleasure to note that our commitment to strong cooperation with the Agency can be seen from the fact that the IAEA projects in Mongolia have the highest implementation rate in the Asia-Pacific region this year.
J'ai le plaisir de vous annoncer qu'aujourd'hui 97 pays ont adhéré à cette déclaration et apporté ainsi leur soutien aux objectifs du processus d'Ottawa, marquant ainsi leur volonté d'aboutir à un traité à la fin de décembre 1997.
I have pleasure in announcing that today 97 countries have acceded to this Declaration and thus given their support to the objectives of the Ottawa Process, indicating their desire to arrive at a treaty by the end of December 1997.
C'est pour moi une joie et un honneur d'affirmer la volonté de la Suisse de participer activement aux travaux de l'Organisation des Nations Unies.
It is a pleasure and an honour for me to declare that Switzerland is ready to take an active part in the work of the United Nations.
Je sers à la volonté du Président.
I serve at the pleasure of the president.
Elle rien pouvoir contre volonté à moi.
I let her do nothing that is not my pleasure.
Monsieur... La volonte du Roi est que vous gardiez Costard;
Sir,... ..the King's pleasure is that you keep Costard safe;
"Si tu as la volonté, "ta force sera à la mesure de ton désir."
Dwell not upon thy weariness thy strength shall be according to the pleasure of thy desire.
Volonté à moi : elle restera.
It is my pleasure that you stay here!
Lord Stark, nous vous servons selon votre volonté.
Lord Stark, we serve at your pleasure.
c) La volonté de puissance.
(c) Desire for power.
d) De la volonté de puissance.
(d) Desire for power.
C'est ainsi que se manifestent leur volonté d'hégémonie et leur politique d'intimidation.
This is a show of hegemonism and power politics pure and simple.
C'est la volonté d'anéantir des êtres humains.
It is the overarching drive of power to reduce human beings to a nothingness.
Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.
That is in keeping with our commitment to being a responsible nuclear Power.
C'est une volonté ouverte de s'emparer du pouvoir et de privilèges.
It is an undisguised grab for power and privilege.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test