Translation examples
adjective
1 Autre que le poisson fumé, séché ou salé ou vivant, les mollusques vivants et les crustacés vivants.
l/ Other than smoked, salted, dried or live fish, live molluscs and live crustaceans.
7 À l'exception des poissons vivants, mollusques vivants et crustacés vivants.>>.
7 Except for live fish, live molluscs and live crustaceans.
pour cent de naissances vivantes par FIV sur le total des naissances vivantes
% IVF live births of total live births
Naissances vivantes selon le rang de naissance (naissances vivantes) et le sexe de l'enfant
Live births by live birth order and sex of child
Enfants vivant séparés de leurs parents − enfants vivant en foyer pour enfants −
Children living separated from the parents - children living in
À l'exception des poissons vivants, mollusques vivants et crustacés vivants.
Except for live fish, live molluscs and live crustaceans.
Naissances vivantes selon l'âge de la mère et le rang de naissance (naissances vivantes)
Live births by age of mother and live birth order
C'est vivant!
It's live!
Te vivant, t'aimant, te vivant.
Living you. Ioving you. living you.
A ceux vivant avec Vivant avec, vivant avec
To people living with Living with, living with
adjective
Les deux parents sont vivants
Both are alive
Personnes retrouvées vivantes
Found alive 0
Seule la mère est vivante
Only mother alive
Personne n'a été retrouvé vivant.
Nobody was found alive.
Seul le père est vivant
Only father alive
Peut-être sont-ils vivants.
They may be alive.
C'est vivant, c'est vivant, c'est vivant.
It's alive, it's alive, it's alive.
Oui, maman, vivante... vivante.
Mom, alive, yes, alive.
adjective
Les confrontations qui en découlent sont le signe d'une démocratie vivante à laquelle participent tous les groupes de population.
The resulting confrontations bore witness to the existence of a vibrant democracy in which all groups of the population participated.
Israël, avec toutes ses imperfections, est une démocratie bien vivante et pluraliste dotée d'un appareil judiciaire indépendant de renommée internationale.
30. Israel, with all its imperfections, was a vibrant and pluralistic democracy with an independent judiciary that was internationally renowned.
Elle est dotée d'un système démocratique vivant et proche des préoccupations des citoyens, et la jouissance des droits civils et politiques y est garantie.
It has a vibrant democratic system that is close to the concerns of citizens and in which the enjoyment of civil and political rights is guaranteed.
Au contraire, cela montre que l'ONU est une instance pertinente, vivante, où l'on débat des questions qui nous concernent tous aujourd'hui.
Instead, it shows that the United Nations is a relevant, vibrant body for debate on the issues that concern all of us today.
La vitalité de la création artistique est nécessaire au développement de cultures vivantes et au fonctionnement des sociétés démocratiques.
The vitality of artistic creativity is necessary for the development of vibrant cultures and the functioning of democratic societies.
Le rôle de la société civile très vivante du Pakistan et des ses médias vigilants et ouverts a été souligné à cet égard.
The role of its vibrant civil society and vigilant and interactive media was highlighted in this regard.
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
Its place in this tremendously dynamic and vibrant part of the world has never been a petrified or a dull one.
Nous devons travailler chaque jour pour faire en sorte qu'elle demeure vivante.
We have to work every day to ensure that it remains vibrant.
Le droit à la propriété privée donne accès à une économie vivante, ouverte — moteur efficace de la démocratie.
Private-property rights make for a vibrant, open economy - the efficient engine of democracy.
Les oranges sont les plus vivantes.
These orange ones are the most vibrant.
si belle, si vivante,
so beautiful, so vibrant...
le plus vivant des royaumes d'Afrique,
The most vibrant of all Africa's realms...
- C'est une ville vivante et en plein essors.
- It's a vibrant, growing city
Elle est si... ..vivante.
She is... ..vibrant.
Le rabat est vivant.
The flap is vibrant.
Belle, vivante, doux parfum.
Beautiful, vibrant, smells good.
C'est une enfant vivante... Et charmante.
She is vibrant and charming
adjective
C'est une manifestation vivante de la confiance absolue de notre peuple ainsi que de son soutien et de sa loyauté sans limites envers son chef.
It is a vivid expression of our people's absolute trust in, support for and boundless loyalty to their leader.
Un exemple clair et vivant sur l'impact de la migration sur le développement est la contribution de la diaspora à leur État d'origine.
A clear and vivid example of the developmental impact of migration is the contribution of the Diaspora to their State of origin.
Ce travail est un vivant exemple de la capacité de l'Organisation de s'attaquer aux tâches les plus difficiles et d'obtenir des résultats concrets.
Their work constitutes a vivid example of the Organization's ability to tackle the hardest tasks and achieve tangible results.
359. Le projet de construction de 28.000 Cases des Tout Petit(e)s est une forme vivante de concrétisation pratique de cette volonté traduite en orientation majeure.
359. The project to build 28,000 kindergartens is a vivid illustration of the measures taken to translate this political will into tangible achievements.
Leur souvenir restera un témoignage vivant de leur dévouement en faveur de la promotion de la démocratie et de la stabilité en Iraq.
Their memory will remain a vivid testimony for the promotion of democracy and stability in Iraq.
L'existence de ces réfugiés est un témoignage vivant de la politique de discrimination qui a été poursuivie dans le pays.
The existence of those refugees is vivid testimony of the discriminatory policy that was pursued inside the country.
Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine du NEPAD est la preuve vivante de l'engagement de l'Afrique de se doter d'une bonne et responsable gouvernance.
NEPAD's Peer Review Mechanism is a vivid demonstration of Africa's commitment to good and accountable governance.
Les faits nouveaux survenus dans la région de l'Asie centrale offrent une démonstration vivante de l'enchevêtrement des processus contradictoires qui se déroulent dans le monde.
Developments in the Central Asian region provide a vivid demonstration of the intermingling of the contradictory processes that are unfolding around the globe.
De nombreux orateurs ce matin ont pu en donner une image très vivante.
Many this morning have been able to paint them in a very vivid way.
Nous devons le faire pour la paix, et avec le souvenir vivant d'Hiroshima et de Nagasaki.
We must do it for peace, and with the vivid recollection of Hiroshima and Nagasaki never far way.
Oui, c'est très... vivant.
Yes, that's very... vivid.
Quelle description vivante.
What a, uh, vivid picture.
Un rêve vivant?
A vivid dream?
Tout est tellement vivant, ici !
It's so vivid here!
Une grammaire érotique vivante.
Vivid grammar of eroticism.
Vivant, et intact,
Vivid. And unsullied.
Reportage très vivant!
A very vivid sportage!
C'est vivant et très parlant.
It is vivid, comprehensive.
Des détails vivants, électrisants et précis.
Vivid, electrifying, specific details.
Mon enfance, si vivante !
My childhood - so vivid!
adjective
D'animaux vivant en Afrique.
Derived from animals native to Africa.
Donc, d'un etre vivant au sol.
Primarily a ground animal too.
Les animaux sont aussi des êtres vivants.
Animals are people too.
adjective
Le conflit constant entre la Présidence de la République et la Primature, ainsi que le manque de coopération qui caractérise leurs relations mutuelles en sont une vivante illustration.
The constant antagonism between the office of the President of the Republic and that of the Prime Minister and the lack of cooperation which characterizes their mutual relations graphically illustrate this.
Les témoignages vivants et crédibles présentés par Enka ont convaincu le Comité de la terreur et du désarroi que la nouvelle de l'invasion avait causés parmi le personnel.
The Panel is satisfied that Enka has produced credible, graphic witness reports of the terror and chaos among the workers caused by the news of the invasion.
Le nombre important de rapports émanant de pays au plan individuel et de rapports régionaux qui nous ont été présentés au titre d'autres subdivisions de ce groupe montre de façon vivante l'ampleur énorme de la tragédie humaine dont la communauté internationale doit s'occuper.
The significant number of individual country and regional reports which have been presented to us under other sub-items in this cluster demonstrate in graphic terms the overwhelming proportions of the humanitarian tragedy now facing the international community.
Ce guide donne des conseils pratiques destinés à aider les responsables, les statisticiens et les spécialistes des relations avec les médias à se servir de textes, de tableaux, de graphiques et d'autres informations pour rendre les statistiques plus vivantes en ayant recours à un mode d'écriture efficace (CEE, 2006:4).
The guide provides practical tips to "help managers, statisticians and media relations officers to use text, tables, graphics and other information to bring statistics to life using effective writing techniques" (UNECE, 2006:iv).
Vivant, mais imagé.
Graphic, but colorful.
Ce que tu es sur le point de voir contient des images vivantes et dérangeantes.
What you're about to see contains graphic and disturbing images.
Ça commence avec une description très vivante de sa naissance.
It opens with a very graphic description of his birth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test