Translation for "vint était" to english
Vint était
Translation examples
Je voudrais rappeler − puisque je représente aussi un pays africain − que le tristement célèbre docteur Wouter Basson d'Afrique du Sud, qui avait imaginé un plan inouï pour faire disparaître la race noire d'Afrique du Sud, vint ensuite trouver refuge en Israël.
I would like to recall, since I am also the representative of an African country, that the infamous Dr. Wouter Basson of South Africa, who came up with an unprecedented plan to get rid of the black race in Africa, then found refuge in Israel.
Puis vint l'agression contre Gaza, au cours de laquelle la prison du Sérail a été bombardée par Israël.
When Saraya prison was bombed by Israel, my son made his way out along with others and came home.
Puis vint la 'civilisation' qui voulait conquérir, avide de richesse dans l'intérêt du petit nombre, de capitaux et de pouvoir.
Then came 'civilization' which wanted to conquer, with a hunger for richness for only a few, the ambition of capital and power.
En Namibie, le moment vint où l'Organisation des Nations Unies dut mettre ses ressources en accord avec ses convictions et ses responsabilités.
In Namibia, the moment came for the United Nations to put its resources where its convictions and responsibilities were.
Puis vint le moment : «L'éclat de mille soleils».
The moment came: "The radiance of a thousand suns."
Tous ces faits, dont la communauté internationale a été témoin ces derniers mois, devraient avoir été pris en compte lorsque vint le moment d'approuver cette résolution.
All these facts, witnessed by the international community in recent months, should have been taken into account when it came time to adopt the resolution.
C'est ce vers qui vint à l'esprit du responsable de l'équipe scientifique, qui devait se souvenir aussi de la fin du drame ancien : «Je suis la mort, celui qui anéantit les mondes» Peter Michelmore, The Swift Years.
That was the line which came to the mind of the leader of the scientific team. He remembered also the end of the ancient verse: "I am become death, The Shatterer of Worlds".
Mais le Dieu des nations vint en aide au Costa Rica, car avant qu'un affrontement armé n'ait lieu avec le dictateur arrogant, celui-ci tomba et la paix régna de nouveau entre les pays frères.
The God of all Nations came to the aid of Costa Rica; before any armed clashes could take place, the arrogant dictator had fallen and peace reigned once again among our countries linked by fraternal ties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test