Translation for "vigneron" to english
Translation examples
Elle vit à Wolf sur Moselle, son mari est le vigneron Zeitz.
She lives in Wolf an der Mosel, her husband is a winegrower called Zeitz.
Hôtel du " Bon Vigneron " ? ...
Hotel of the good winegrower?
Figure-toi, y'a quinze jours on m'appelle à l'hôtel du bon Vigneron, pour une cliente malade.
Figure, 15 days ago, someone called me at the hotel of the good winegrower, about a sick customer.
monsieur ! On vous apporte une lettre de l'Hôtel du Bon vigneron.
Monsieur, you have a letter at the hotel from the good winegrower.
Du Bon vigneron, tu permets
- The winegrower? You may... - Go, go.
Si j'étais un homme, je dirais "vigneron"
I'm a winegrower person!
Mais "vigneronne" c'est pas très joli
Lady winegrower doesn't sound nice.
C'est le petit vigneron qui arrive.
It's that little old winemaker, me!
On dit que le gout est le sens qu'un vigneron perd en dernier.
They say a winemaker's taste is the last of his senses to desert him.
Mon père était vigneron mais je n'en ai jamais pressé une goutte.
For example, my father was a winemaker and I've never stepped on a grape, except by mistake, in my life.
J'imagine que cela paie bien d'être vigneron.
Well, I guess it pays to be a little old winemaker.
Un vigneron talentueux en effet.
A talented winemaker indeed.
Ses gardes personnels et Ie vigneron.
His personal guards and the winemaker.
Une morale livrée par un surfer et un vigneron en formation.
Life lessons from a surf bum and a wannabe winemaker.
- Parole de vigneron.
Trust me, I´m a winemaker.
C'est nous, les vignerons à avoir voté radical en premier !
To think we winemakers were the first to vote radical.
Mon grand-père disait que mes ancêtres étaient vignerons.
My grandfather said that some of my ancestors were winemakers.
Le maître envoya d'autres serviteurs et les vignerons firent de même.
Then he sent more servants than the first time, and the vine-growers treated them the same way.
Et seul le plus patient, le plus attentif des vignerons, peut le cultiver.
And only the most patient and nurturing of growers can do it, really.
Les vignerons battirent l'un, tuèrent l'autre, et lapidèrent un 3e.
But the vine-growers grabbed his servants, they beat one, killed one, and stoned a third.
..parce que les vignerons se sont toujours protégés de ça. Parce que quand vous autorisez quelqu'un à grappiller,.. ..qu'est-ce qui vous dit..
Wine growers have always protected themselves against them, for if you let people pick in your vines, how can you be sure they are not going to pick on a large scale?
Mais les vignerons se dirent :
But when the vine-growers saw the son, they said to each other,
Quand le maître reviendra que fera-t-il aux vignerons ?
Now when the owner of the vineyard returns, what will he do to those vine-growers?
Le même témoin a raconté ce qui est arrivé à une famille de vignerons.
The same witness reported the case of a family who grew wine grapes.
Vous voulez apprendre comment faire du vin dans la lignée traditionnelle des grand vignerons d' Europe.
You want to learn how to make wine in the ancient tradition of the great vintners of Europe.
Parce que certains vignerons utilisent des champignons génétiquement modifiés dans leur produit.
Care to explain why we're hunting a deadly fungus in a wine shop?
On visite la cave d'un vigneron.
We're visiting a wine cellar.
Niché en plein pays vigneron.
Nestled in the heart of wine country.
Tu te souviens du kit du vigneron ?
Remember when i got you that wine-making kit?
La vraie panoplie du vigneron !
It's full of wine-making equipment.
- Mon Dieu ! Dis pas ça aux vignerons, tu passerais pour un plouc.
Don't ask questions like that up at wine country, they'll think you're a dumb shit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test