Translation examples
verb
C'est non pas en vidant l'école de toute spiritualité, mais plutôt en professant et en vivant une foi, que l'ensemble des droits de l'homme et des libertés seront le mieux défendus et renforcés.
It was not by emptying schoolteaching of all that was spiritual, but rather by professing and living a creed, that human rights and freedoms in their entirety could best be promoted and fostered.
Ceux-ci avaient entre autres choses détruit systématiquement l'ancien régime foncier, chassé de force des millions de personnes de chez elles (y compris en vidant la ville de Phnom Penh de ses habitants), et détruit les registres fonciers.
Among other things, the Khmer Rouge systematically destroyed the prior land tenure system, forcibly evicted millions of people from their homes (including emptying the city of Phnom Penh), and destroyed land ownership records.
Malgré cela, le commandant de la patrouille a ordonné à ses hommes de tirer, vidant une chargeur entier de fusil automatique M-16 sur leurs cibles, comme s'ils tiraient sur des guérilleros armés dans un combat ouvert.
In spite of knowing that, the commander of the platoon ordered his men to open fire, emptying a full magazine from M-16 automatic rifles, as if they were firing on armed guerrilla fighters in open combat.
Le Rapporteur spécial a été choqué à la lecture de témoignages évoquant les tactiques de la terre brûlée employées par les forces aériennes et terrestres pour évacuer les zones riches en pétrole, chasser les gens de leurs villages sans possibilité de retour, posant des mines terrestres antipersonnel autour des points d'eau et le long des voies conduisant aux sources d'alimentation naturelle, et vidant les villages.
39. The Special Rapporteur was shocked to read witnesses' accounts of scorched earth tactics used by air and ground forces to clear oil-rich areas, chase people out of their villages and ensure that they would not return, including by planting anti-personnel landmines around watering points and along pathways to areas where wild food is available and in emptied villages.
Les propulseurs peuvent être achetés pour recharger les munitions ou être obtenus en vidant des munitions d’armes légères ou des cartouches de revolver.
Propellants can be purchased for reload purposes or obtained by emptying small arms ammunition or shotgun cartridges.
En vidant les villes de leur population (appelée "nouvelle population", le Gouvernement visait à affaiblir le pouvoir de ceux qu’il considérait comme des contre-révolutionnaires et à faire avancer son plan d'une société fondée essentiellement sur l’agriculture organisée en communes.
The emptying of the populations of the cities and towns - termed new people - aimed to dilute the power of those viewed as counterrevolutionaries and would further the Government's plan for a society based primarily on communal agriculture.
À cet égard, nous sommes préoccupés par le fait que c'est précisément un État dépositaire du TNP qui a jugé unilatéralement opportun de conclure un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au Traité, ce qui, à notre avis, est contraire sinon à la lettre, du moins à l'esprit dudit instrument et de ses objectifs, sapant ainsi ses objectifs fondamentaux et le vidant de sa substance.
In this context, we are concerned that it is a depositary State of the NPT that has unilaterally deemed it appropriate to conclude a nuclear cooperation agreement with a State that is not a party to the Treaty which in our view is contrary if not to the letter, at least to the spirit of that instrument, to the purpose and very objective of the Treaty, thus undermining its fundamental objectives and emptying it of its content.
Est—il besoin de rappeler la pratique des punitions collectives, le bouclage des zones palestiniennes qui a des conséquences désastreuses sur la situation économique et sociale, y compris l'enseignement et la santé, la politique d'expansion coloniale, les tentatives de modifier la composition démographique de la partie arabe de Jérusalem en la vidant de ses habitants authentiques, les violences perpétrées par les forces israéliennes contre des civils désarmés ou encore les tortures physiques et psychologiques auxquelles sont soumis les prisonniers palestiniens au mépris des conventions internationales ?
He referred to the practice of collective punishments, the sealing off of Palestinian areas, which had disastrous effects on the economic and social situation, including education and health, the settlement expansion policy, the attempts to change the demographic composition of the Arab section of Jerusalem by emptying it of its genuine inhabitants, the violence practised by the Israeli forces against unarmed civilians and the physical and psychological tortures to which Palestinian prisoners were subjected in defiance of international conventions.
L'accès et la liberté de culte des Palestiniens continuent de faire l'objet de graves restrictions de la part de la Puissance occupante, qui empêche, depuis quelque temps, toute personne âgée de moins de 40 ans d'entrer dans l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa, l'isolant davantage, la vidant de ses fidèles, et empêchant des élèves dont les écoles se trouvent dans cette zone de s'y rendre.
Severe restrictions continue to be enforced on access and freedom of worship by Palestinians, with the occupying Power preventing anyone under the age of 40 from entering the Al-Aqsa Mosque compound in the recent period, further isolating it, emptying it of its worshippers and preventing students from reaching schools in the area.
Genre en vidant le lave-vaisselle quand tu te lèves.
Like emptying the dishwasher in the morning.
C'est donc à travers la charité, bien qu'en vidant nos poches, que nous remplissons nos cœurs, trans...
Amaar: So, through charity, though we empty our pockets, We fill our hearts.
Vidant les poches des gens les fins de semaine.
Emptying people's wage packets on a Friday night.
Des témoignages d'hommes de métal, ou d'hommes entrant et vidant les lieux.
Reports of a metal man, or men, coming in and emptying the place.
"Featherstone, pourquoi fait-on de la place en vidant tous ces trucs ?"
"Oi, Featherstone, what is it we're making space for by emptying all this stuff?"
En vidant vos coffres, vous laissant démunis dans une période cruciale.
Emptying your coffers and leaving you destitute in a time of need.
D'accord, donc d'abord Mike disparaît, puis Sonya débarque avec une nouvelle voiture vidant tous ses trucs.
Okay, so first Mike disappears, then Sonya shows up with a clean car emptying all of his stuff out.
En vidant le lave-vaisselle, j'ai trouvé un verre à vin avec du rouge à lèvres.
Earlier today I was emptying the dishwasher and I found a wine glass with lipstick on it.
Tout le monde nous cherchera, du capitaine au gars vidant les ordures.
He'll have everyone from the harbormaster to the guy emptying trash cans lookin' for us.
En vidant votre poche, vos clés étaient avec votre stylo, votre briquet...
When you emptied your pockets at the airport, your keys were with your pen, your lighter and something else.
verb
Zodanga, la ville prédatrice en mouvement, dévorant et vidant Barsoom de son énergie et de sa vie.
Zodanga, the predator city, moving, devouring, draining Barsoom of energy and life.
Elle tue en vous vidant de vos forces et de votre vitalité.
They say it drains people of their strength and vitality until they die.
Les victimes meurent en se vidant de leur sang!
Their blood completely drains and they die!
en mordant au cou et en vidant leurs victimes de leur sang.
by biting the neck and draining the victim of blood.
Il tuait les gens, leur déchiquetant la gorge, les vidant de leur sang.
It killed people. Bit through their throats. Drained their blood.
Vous les avez libérés en vidant le bassin du site militaire.
You let them in when you drained the pond at the test site. - Paul...
Mon esprit était, vous le savez, me vidant. Vous savez ce que je dis ? Je ne pouvais pas... je ne pouvais pas concentrer plus.
My mind was, you know, draining me out.
Ça arrêtera le flux pour +- 12 minutes, vidant donc le tuyau, mais une fois que le temps est écoulé, le flux recommence.
That'll stop the oil flow for about 12 minutes, thus draining the pipe, but once the time's up, the oil flow restarts.
En vidant l'installation d'air conditionné.
We can drain the air conditioning vent.
verb
M. Reynolds m'a appelé dimanche, disant qu'il s'était coupé en vidant du poisson.
Mr. Reynolds called me Sunday afternoon, said he cut himself cleaning fish.
J'ai eu une inspiration en vidant mon frigo.
So I got really creative when I was cleaning out my fridge.
La femme l'a quitté vidant tout l'appartement.
The wife left him. Cleaned out the apartment.
Ça ne l'a pas touchée que son père s'en aille en vidant le compte.
I don't think it bothered her a bit when her father cleaned out the bank accounts and disappeared.
Ils ont trouvé ça en vidant la cabane de Red.
They found this when they cleaned out Red's place.
Vidant le coffre ?
Cleaning out the safe?
En vidant mon congélateur, j'ai trouvé un gros sac de beuh.
Cleaning out my freezer last week, I found a big bag of skank.
J'en ai trouvé des boîtes pleines, en vidant sa cellule.
When I cleaned out his cell, there were boxes of them.
C'est en vidant le grenier d'une comtesse.
It's all dusty. I found it while cleaning the countess' cellar.
Tu as laissé ça en vidant ton bureau.
You left this when you were cleaning out your office.
verb
Même si le législateur est habilité à édicter des règles qui restreignent les droits fondamentaux, il est limité dans sa compétence par le noyau intangible de ces droits et il en violerait la garantie s'il prenait des mesures vidant le droit de sa substance.
Admittedly, the legislature is empowered to enact rules restricting fundamental rights; but its competence is restricted by the intangible core of those rights, and if it were to take measures voiding a right of its substance it would be violating the guarantee of that right.
CONDAMNE fermement Israël pour avoir poursuivi ses opérations de démolition des habitations palestiniennes et village de leurs biens dans le cadre de son plan de judaïsation d'Al Qods et de modification de la réalité démographique de la ville sainte en la vidant de ses habitants originaux pour les remplacer par des colons.
10 - Strongly condemns Israel for its continued destruction of the houses of Palestinians and expropriation of their properties as part of its design aimed at judaizing the holy city, altering its demographic status and voiding it from its native inhabitants only to replace them with colonialists.
Bien que cela soit extrêmement rare, il peut aussi arriver que l'erreur soit provoquée par la conduite frauduleuse d'un tiers, ce qui ouvre la voie à deux motifs de nullité vidant l'acte unilatéral de son contenu, sauf si les circonstances de l'affaire et la volonté de l'État auteur amènent à maintenir celui-ci en vigueur par confirmation.
In an even more unusual case, it could also transpire that the error was caused by the fraudulent conduct of a third party, which would give rise to two possible causes of invalidity and would void the unilateral act in question, unless the circumstances of the case and the will of the State having formulated the act make it advisable that the act should remain in effect, through its confirmation.
verb
Aujourd'hui, la République d'Arménie, poursuivant l'application de son plan d'annexion, réalise officiellement un programme visant à installer ses ressortissants dans les territoires occupés de la République azerbaïdjanaise, en les vidant préalablement de leurs populations azerbaïdjanaises.
The Republic of Armenia is continuing to pursue its annexationist plans, and to implement at the State level its deliberate programme to settle its citizens in the occupied territories of the Azerbaijani Republic, having first completed a massive cleansing of the area to rid it of its Azerbaijani population.
verb
La foule avait alors commencé à piller, vidant un entrepôt proche des sacs de ciment et des barres en acier qu'il contenait.
Following this incident, the crowds turned to looting, stripping a nearby warehouse of bags of cement and steel construction rods.
verb
Quatre climatiseurs ont été abandonnés sur place dans un entrepôt que louait la Mission, pour satisfaire une réclamation d'une certaine importance portant sur les dégâts que l'ONU aurait causés en vidant les lieux;
Four air conditioners were left in place in a warehouse leased by the Mission in order to offset substantial claims for compensation for damage incurred by the United Nations while vacating the premises;
verb
Victor l'a cachée dans la litière des chats pour que je la trouve en la vidant.
Victor buried it in the kitty litter box so I'd find it when I scooped.
verb
Il estime également qu'il faut signifier aux responsables de la campagne médiatique dirigée contre la République fédérative de Yougoslavie que leurs pratiques enfreignent directement les normes qui régissent les relations entre Etats souverains et violent les principes de l'ONU et de la CSCE, en vidant de son sens l'une des valeurs fondamentales de la société humaine, à savoir la liberté de diffuser et d'échanger des informations.
The Yugoslav Government also considers that it is necessary to draw the attention of the protagonists of the information and media campaign against the Federal Republic of Yugoslavia to the fact that such practice is in direct contravention of the norms regulating international communication among sovereign States and of the principles of the United Nations and CSCE, and that it abuses one of the fundamental human values - freedom and exchange of information - making it counterproductive.
verb
Modèles vidants et Striations sur les puces(vignettes) Indiquez que l'arme à feu a utilisé à Tuez Charlotte Mitchell A été aussi utilisé dans a Meurtre en arrière en 2001.
Rifling patterns and striations on the bullets indicate the gun used to kill Charlotte Mitchell was also used in a murder back in 2001.
verb
Tes mains ne frissonnent pas en vidant des balles !
"Your hands don't shiver while pulling the trigger, do they?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test