Translation for "veuve dont" to english
Veuve dont
Translation examples
Cette dernière est une allocation allouée à une veuve dont le mari est décédé des suites d'une blessure causée par un accident qui s'est produit au cours de son emploi ou en tant que travailleur indépendant ou comme résultat d'une maladie due à l'industrie.
This latter is a benefit granted to a widow whose husband died as a result of a personal injury caused by an accident arising out of or in the course of his employment or self-occupation or as a result of industrial disease.
89. Cette pension est versée aux veuves dont l'époux avait cotisé au Fonds national des pensions.
89. This is payable to a widow whose late spouse had contributed to the National Pensions Fund.
Cependant cette liberté n'est plus absolue à l'égard de la veuve dont la vocation successorale connaît des limites.
However this freedom is not absolute in the case of the widow, whose rights of inheritance are limited.
Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.
This will particularly help widows whose husbands die in the course of employment.
La pension complémentaire représente, dans le cas d'une veuve dont le mari n'était pas titulaire d'une pension de vieillesse, 60 % du montant de la pension complémentaire d'invalidité à laquelle aurait eu droit le décédé à sa mort s'il avait qualité d'invalide à cette date, et dans le cas d'une veuve dont le mari touchait une pension de vieillesse, 60 % du montant de la pension complémentaire de vieillesse versée.
The supplementary pension is, in the case of a widow whose husband was not in receipt of an old age pension, 60 per cent of the supplementary invalidity pension to which the deceased would be entitled on his death if he was treated as an invalid on that date, and in the case of a widow whose husband was in receipt of an old age pension, 60 per cent of the supplementary old age pension which was payable to the deceased.
242. La veuve dont le mari avait droit à la pension des deux tiers peut choisir si c'est dans son intérêt de percevoir une pension de survivant à la place de n'importe quelle autre pension.
A widow whose husband was entitled to the two-thirds pension shall, if it is to her advantage, choose to receive a survivor's pension instead of any other pension.
168. Une somme forfaitaire est versée à la veuve dont le mari remplissait la première mais non la seconde condition de cotisation (voir ci-dessus la section consacrée à la pension de vieillesse).
168. A lump sum is payable to a widow whose husband satisfies the first, but not the second contribution condition (see above under old age pension).
La pension liée au salaire payable à une veuve dont le mari avait droit à une pension des deux tiers ou dont le mari aurait droit à une pension s'il avait atteint l'âge de la retraite au temps de sa mort.
Earnings-related pension payable to a widow whose husband was entitled to a Two-Thirds' pension or whose husband would have been entitled to a pension had he reached retiring age at the time of his death.
Bien que l'on ne dispose pas de données statistiques, des fonctionnaires ont fait observer qu'ils ont été saisis par plusieurs veuves dont les biens ont été saisis.
Although no statistical data was available, officers were able to comment that they assisted a number of widows whose property had been seized.
En lançant cette invitation, j'ai le devoir de me faire l'écho des sanglots de millions de victimes de la guerre et de leurs lamentations en tant que parents, orphelins et veuves, dont les espoirs reposent sur cette organisation et sur la communauté internationale.
In extending that invitation, I have the duty to echo the cries of millions of victims of war and their laments as parents, orphans and widows whose expectations are pinned upon this Organization and the international community.
Comment on fait quand les deux parties paient ? Le marié est un militaire bientôt médecin et la mariée une jeune veuve, dont le pêre transsexuel se fait appeler Puits d'Amour DeSanto.
How do you word an invitation... where both sets of parents are paying for the wedding... the groom is in the military, about to receive a medical degree... and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation... and now goes by the name Sugar Pie deSanto?
Je dois aller chez une veuve dont le mari vient d'être tué et lui demander des documents top-secrets ?
You want me to go to the house of a grieving widow whose husband was just murdered and ask her where the classified documents are hidden?
Gloria Diaz, la fière veuve dont la lutte pour défendre son toit avec tous ses souvenirs a touché le cœur des citoyens.
Gloria Diaz, the proud widow whose fight to retain her simple home with all its memories touched the heart of an entire city.
Et la jeune veuve dont tout le monde connaît te nom
And the young widow Whose name everyone knows
Nous ne demandons rien pour nous, mais secourez dans sa misère... - Secourez-la! - cette veuve dont les deux fils... sous l'étendard du roi partis, ah, ne sont pas revenus!
We ask not for ourselves, but ease the misery of this poor widow, whose sons will not return from the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test