Translation examples
verb
Ils veulent tout maîtriser.
They want to control everything.
Les gens veulent apporter de l'aide mais ils veulent être sûrs que leur argent est employé de manière appropriée.
People want to help but they want to be sure their money is being properly used.
Les enfants ne veulent pas seulement des résolutions; ils veulent des solutions.
Children do not want just resolutions; we want solutions.
Les enfants veulent l'honnêteté, ils veulent que des mesures soient prises et ils veulent être sûrs que lorsque les gouvernements font des promesses, celles-ci seront tenues.
Children want honesty, they want action and they want to know that when Governments make promises they are kept.
veulent-ils aller et comment veulent-ils y parvenir?
Where do they want to go and how do they want to get there?
Elles veulent revenir.
They want to go back.
Ils veulent une réforme, et ils veulent qu'elle soit complète.
They want reform, and they want it to be comprehensive.
Ceux qui veulent l'indépendance disent qu'ils veulent s'émanciper.
Those who want independence say that they want to be emancipated.
Les citoyens veulent plus.
The people want more.
ils veulent l'effacer... Ils veulent l'anéantir !
they want to wipe him... they want to wipe him out!
Ils veulent ce qu'ils veulent.
They want what they want.
... ils veulent entendre ce qu'ils veulent.
...they want to hear what they want to hear.
Oh, ils veulent... Ils veulent nous rencontrer !
Oh, they want-- they want to meet us!
Elles veulent... elles veulent me toucher.
Well, they want to, they want to touch me.
Ceux qui la veulent, la veulent maintenant.
The people that want it, want it now.
Certains veulent acheter, d'autres veulent vendre.
Some want to buy, some want to sell.
Les gens veulent ce qu'ils veulent.
People want what they want.
verb
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
That was the wish and request of the young ones.
Ils y ont leur famille et ne veulent plus retourner dans le sud.
They had families there and no longer wished to return to the South.
Il y a ceux qui veulent provoquer des guerres de religion.
There are those who wish to instigate religious wars.
Ils seraient ainsi tenus aux mêmes principes qu'ils appliquent à ceux qu'ils veulent juger et sur lesquels ils veulent se prononcer au sein du Conseil de sécurité.
That would bind them by the same principles as those over which they wish to adjudicate and on which they wish to pronounce themselves within the Security Council.
a) Au sein de la famille, les enfants veulent :
(a) In the family, children wish
Les populations veulent partager les bénéfices du développement.
People wish to share the benefits of development.
Les populations veulent participer.
People wish to participate.
S'ils veulent.
What they wish.
- Elles veulent des bébés.
They're wishing for their babies.
Ils veulent que tu meures.
They wish you dead.
Ils le veulent.
They do wish it.
Ils veulent qu'on parte.
They wish us to leave.
Ils veulent notre mort.
They wish we were dead.
- Certains veulent l'inverse.
- People wish the names were reversed.
Ils veulent l'exécuter.
They wish to execute him.
Ils ne veulent qu'une chose.
Their only wish?
Ils veulent nous guérir.
They wish to cure us.
verb
Ils veulent pas.
None of them will let me.
Les Renseignements veulent intervenir.
Special Branch will take action
Que veulent-ils ?
Wha will they?
- Ils veulent te tuer.
They will kill you.
Si les dieux le veulent.
~ The Gods willing.
Si elles veulent ?
If they're willing?
Ils veulent te trahir.
They will all betray you.
Ils veulent te soumettre!
They will enslave you!
Ils veulent vous protéger.
They're willing to protect you.
verb
:: Les femmes dont le niveau d'études est plus élevé veulent moins d'enfants.
:: Women with higher levels of education desire smaller families.
Ils veulent s'intégrer dans la société mais sont souvent victimes de xénophobie.
They desire inclusion but are often victims of xenophobia.
Ils quittent leur pays parce qu'ils veulent réussir.
People left their country because of their desire to achieve.
27. Comme garanties, les banques veulent des biens immobiliers, faciles à vendre.
As collateral, banks desire real estate that is easy to sell.
Nos peuples veulent vivre en paix, ensemble.
Our peoples desire to live in peace together.
Ceux qui veulent la guerre ont fait un choix tragique.
Those who desire war have chosen tragic future.
En effet, si les Américains ne veulent pas de l'islam au pouvoir, les Soudanais, quant à eux, semblent vouloir dialoguer.
The Sudanese, however, show a desire to engage in dialogue with the United States.
Combien d'entre vous veulent devenir ingénieur informatique ?
How many of you desire to be computer engineers?
Ceux qui ont soif de sang veulent nous séparer.
Those driven by bloodlust desire to draw us in.
Les Scarrans le veulent.
The Scarrans desire him.
Les dieux veulent que tu aies un bel avenir.
The gods desire you to have a great future.
Ce qu'ils veulent c'est nous pincer le cul.
What they desire is to pinch us on the arse
Ils veulent reconstituer le miroir !
And they desire to make the mirror whole.
Et qui veulent surtout rien savoir de votre saloperie de politique.
No desire to get involved in political bullshit.
verb
Les cours d'éducation physique se veulent à la fois riches en occasions d'expérimenter et ludiques.
PE lessons are intended to be experiential and fun for students.
78. Les stages du Centre veulent donner un exposé complet des normes internationales.
78. The courses of the Centre are intended to be thorough in their presentation of the relevant international standards.
La mise en œuvre de la Convention est un processus graduel et les recommandations du Comité veulent être autant d'orientations.
The implementation of the Convention was a gradual process and the Committee's recommendations were intended as guidance.
Ces mesures se veulent à caractère très pratique.
These measures are intended to be of a very practical nature.
Ces dispositions se veulent peut-être le prolongement de celles du projet d'article 26.
It may be that this is intended to pick up the provisions of draft article 26.
Autrement dit, ils veulent inciter l'étranger à lancer une attaque nucléaire contre leurs propres compatriotes.
This means that they intend to invite a foreign nuclear attack on their own compatriots.
Ils se veulent un résumé clair, concis et fidèle de leurs travaux.
They are intended to provide a clear, concise and accurate rendering of the bodies' proceedings.
Bien entendu, ces deux organes se veulent complémentaires.
Both mechanisms are, of course, intended to be complementary.
C'est ainsi que ces dernières doivent obtenir le consentement de leur mari si elles veulent voyager.
Thus, women were required to obtain the permission of their husband if they intended to travel.
Elles se veulent synergiques et devraient passer pour être un tout.
They are intended to be mutually reinforcing and should be treated as a whole.
Ils veulent vous persuader.
They intend to persuade you then.
- Ils veulent attaquer Gorash 7.
- They intend to strike at Gorash 7.
Ils veulent le tuer.
They intend to kill him.
Ils veulent le détruire ?
Do they intend to destroy it?
Que veulent-ils ramener ?
What are they intending to bring in?
Ils veulent tous nous trahir,
They intend to betray us all.
- Ils veulent tout détruire.
They intend on destroying everything.
Ils veulent recommencer !
They intend to do it again!
Ils veulent s'en servir.
They intend to use it.
Ces incendies veulent nous discréditer.
The fires are intended to discredit us.
verb
Les femmes sont libres comme les hommes d'épouser qui elles veulent.
390. Women have the same freedom as men to choose their spouses.
Les enfants âgés de plus de 15 ans peuvent choisir le parent avec lequel ils veulent vivre.
Children over 15 were free to choose between their parents.
À l'heure actuelle, toutefois, ils sont libres de quitter l'école quand ils le veulent.
However, at this stage they are free to leave whenever they choose.
Ils choisissent et créent les faits qu'ils veulent, et mettent les autres au rancart.
They pick and choose and create what is fact, and sweep other information under the carpet.
Les élèves choisissent généralement une matière qui se rattache à la carrière qu'ils veulent avoir ou à la suite de leurs études.
Students generally choose the subject(s) related to their future career or further studies.
Ils sont libres de regarder ce qu'ils veulent.
It's up to them to choose what they look at.
Une nourriture que d'autres ne veulent pas.
Choose food that no one else has a taste for.
Ils veulent savoir si on est là pour choisir.
They wanna know if we're here to choose.
Il laisse les Britanniques choisir l'équipe qu'ils veulent.
He's letting the Brits choose which group they join.
Les femmes doivent décider de ce qu'elles veulent.
Women should have a right to choose for themselves.
verb
Les moines veulent emporter les icônes en Russie!
The monks are taking the icons out of Lavra to Russia!
Celles-ci ne veulent malheureusement pas admettre que ce qui définit la négociation, c'est le donnant donnant.
Every negotiation, in the nature of things, entails give and take.
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
Those who take decisions only think of warlike action.
Ils veulent Pierce ou ils veulent Opie Lucas.
They'll take Pierce or they'll take Opie Lucas.
...veulent me ramener Où ?
Wanna take me back.
- lls veulent emmener Charlie?
To take Charlie away?
Ils veulent t'éliminer.
They'll try to take you out.
Ils veulent bien essayer.
They'll take their chances.
verb
Quelques pays veulent faire croire que ce sont les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité qui sont à l'origine de ces craintes en matière de prolifération.
2. A few countries have attempted to suggest that proliferation concerns are attributable only to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty.
Quelques pays veulent faire croire que la crainte de la prolifération est l'apanage des États parties au Traité non dotés d'armes nucléaires.
2. A few countries have attempted to suggest that proliferation concerns are only attributable to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty.
Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives : elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.
The suggestions offered are neither exhaustive nor selective, but rather indicative of points of departure towards other issues and innovations.
Les pratiques internationales optimales veulent à cet égard que tous les inventaires de biens corporels soient basés sur les informations financières disponibles dans les livres comptables.
The international best practices in this regard suggest that all the inventories of physical assets should be based on the financial information available in the books of account.
Vous voulez dire que les Blancs ne veulent pas de nous ?
You don't mean to suggest that white folk aren't gonna welcome us?
Les services secrets croient qu'ils veulent attaquer la Terre.
Intel suggests they may be planning an attack on Earth.
Les forces spéciales veulent exploser la fenêtre et d'enfoncer la porte.
Special Forces has suggested smashing through the windows and breaking down the door.
Ceux qui ne veulent pas être arrêtés pour consommation illégale, disparaissez.
Anybody who doesn't wanna be arrested for underage drinking, I suggest you leave now.
Ils veulent réduire la tabagie chez les jeunes
Among their recommendations to reduce teenage smoking they suggest a 17-cent increase in...
Les forces au sol indiquent qu'ils veulent autre chose.
Using troops suggests they're looking for something.
verb
Ce règlement soumet à l'obligation de visa les ressortissants de la Guinée-Bissau qui veulent entrer dans l'Union européenne.
The Regulation requires nationals of Guinea-Bissau to be in possession of a visa when entering the European Union.
Certains de ces programmes de formation sont exigés s'ils veulent obtenir une promotion.
Some such training programmes are required for their promotion.
Comme le veulent les articles 8.1 et 8.2 de son règlement financier, l'UNOPS établit les comptes suivants :
As required by UNOPS financial regulations 8.1 and 8.2, UNOPS maintains the following accounts:
73. Les normes internationales et régionales veulent que la rémunération des magistrats soit garantie par la loi.
73. International and regional standards require that the remuneration of judges be guaranteed by law.
Il faudra toutefois que ces pays rapprochent et harmonisent davantage leurs politiques s’ils veulent vraiment prendre leur essor.
Still greater policy convergence and harmonization are required if these efforts are truly to gain momentum.
Il faut que les États obtiennent une importante réduction de leur dette s'ils veulent subvenir aux besoins fondamentaux des peuples.
Substantial debt relief is required by governments if they are to provide basic needs to their peoples.
L'Administration exige maintenant des contractants qu'ils fournissent une preuve raisonnable de paiement s'ils veulent être remboursés.
The Administration now requires contractors to provide reasonable proof of payment as a condition for reimbursement.
Mes dieux veulent des sacrifices.
My gods require tribute.
Ils me veulent en échange de leur aide.
They are offering us the assistance we require.
Tu crois qu'ils veulent des cuissardes sans rien dessous ?
I don't think they require ass-less chaps, OK?
Ils veulent vous contacter.
They require to make contact.
En échange, ils veulent s'occuper eux-mêmes de Rafa.
All they require is that you allow them to dispose of Rafa at the end.
Ils veulent un commandement africain des forces.
Requires African command of the forces.
Ils veulent de la discrétion.
They require discretion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test