Translation for "versaient" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cependant, dans certains cas, il est apparu que des employeurs versaient les salaires avec un retard d'un, deux, ou plusieurs mois.
However, there were cases established in which employers were paying salaries with a delay of one, two or even more months.
À cette date, 40 occupants versaient un loyer, et 23 490 euros avaient été collectés.
At that date 40 occupants were paying rent and 23,490 Euros had been collected.
On a estimé que la plupart des pays africains ne versaient pas leurs contributions financières parce qu'ils n'avaient pas pris conscience de l'utilité de l'IDEP.
It was felt that lack of awareness of the usefulness of IDEP is a contributing factor to the fact that most African countries fail to pay their financial contributions.
Enfin, il y avait la nécessité de rééquilibrer le partage des tâches entre ceux qui versaient de l'argent et ceux qui travaillaient sur le terrain.
Lastly, the distribution of labour between those that pay versus those who operate on the ground in missions must be balanced.
La solde de base et les indemnités que les gouvernements versaient en temps normal n'étaient donc pas remboursables.
Consequently, costs such as basic pay and allowances, which Governments had normally been required to bear, were not reimbursable.
Les conventions ne pourraient pas accuser de déficit et ceux qui versaient leurs contributions ne pourraient pas se substituer à ceux qui ne payaient pas.
The conventions could not run a deficit and those who paid their contributions could not substitute for those who failed to pay.
Par ailleurs, certains locataires ne versaient pas de loyer et aucune facture les concernant n'a pu être produite.
Moreover, certain tenants did not pay any rent for the occupation of space, and no invoices for those tenants could be furnished.
Quand on croisait d'autres bédouins, il disait toujours, voici Abu El Banat et les bédouins s'esclaffaient puis me versaient un thé et refusaient que je paye.
Whenever we'd meet another Bedouin, he'd introduce me as Abu el Banat. The Bedouin would laugh, and offer me a cup of tea. I'd go to pay for the tea, they wouldn't let me.
Les Français lui versaient une pension.
The French were paying him a pension.
Il fallait bien utiliser le fric que les propriétaires lui versaient.
Man had to do something with all the money the landlords were paying him to look the other way.
verb
Certains détenus étaient forcés de se coucher sur le dos en plein jour, sur un sol cimenté et très chaud, tandis que des militaires versaient sur eux de l'eau chaude, leur causant une douleur insupportable.
Some were forced to lie on a hot cement floor in the middle of the day while soldiers inflicted unbearable pain by pouring hot water on them.
Les policiers auraient également déshabillé Nirmal Kaur et fait rouler des rondins sur ses cuisses pendant qu'ils lui versaient de l'eau très chaude sur les jambes; elle aurait en outre subi des sévices sexuels.
Nirmal Kaur then also allegedly had rollers applied to her thighs, while naked, while hot water was poured onto her legs, and was in addition allegedly sexually assaulted.
Ils versaient le charbon dans ce sous-sol.
They used to pour coal down in this basement.
Ils faisaient une potion, disons une boisson, qu'ils versaient dans la gorge du cadavre.
THEY WOULD MIX A POTION... CALL IT A DRINK... WHICH THEY WOULD POUR DOWN THE CORPSE'S THROAT.
Dans ce documentaire, ils versaient de l'eau sur leur batterie, et pendant le solo, ils éclairaient le spray alors qu'il bondissait hors de la batterie.
In that documentary, they pour water into his drum kit, and then during the solo, they light up the spray as it just leaps up off the drum.
- Je me souviens des jours... où elles poussaient le chariot jusqu'à ton siège... et qu'elles versaient le vin dans un vrai verre.
- I mean, I remember the days when they... used to roll the cart right up next to your chair and pour wine into a real glass.
Ils se versaient au sol.
Down they would pour
Les gens se versaient du champagne dessus.
- People were pouring champagne.
Ils me bourraient de café qu'ils versaient dans ma bouche.
They kept pouring coffee down my throat.
verb
Extrait du mémorandum : "Tout le monde sait que depuis l'époque du colonialisme et la partition imposée à la nation arabe, la question de la délimitation des frontières entre l'Iraq et le Koweït est restée en suspens et les contacts engagés dans les années 60 et 70 n'ont pas permis de résoudre le problème jusqu'au déclenchement de la guerre entre l'Iraq et l'Iran qui a duré de longues années et, pendant que les valeureux fils de l'Iraq versaient leur sang sur les différents fronts pour défendre la terre arabe, y compris le Koweït, ainsi que la souveraineté et la dignité arabe, y compris celle du Koweït, le Gouvernement koweïtien a profité du fait que l'Iraq était occupé à défendre la nation arabe pour mettre en oeuvre un plan prémédité visant à s'approprier progressivement une partie du territoire iraquien en y installant des postes militaires, des infrastructures pétrolières et des exploitations agricoles.
Excerpt from the memorandum: "Everyone knows that, since the colonial era and the partition of the Arab nation, the question of the demarcation of the boundaries between Iraq and Kuwait has remained unresolved and the contacts begun in the 1960s and 1970s did not settle the issue up to the outbreak of the war between Iraq and Iran, which lasted for many long years and, while the valiant sons of Iraq were shedding their blood on various fronts to defend Arab land, including Kuwait, and to uphold Arab sovereignty and dignity, including that of Kuwait, the Kuwaiti Government took advantage of the fact that Iraq was busy defending the Arab nation, in order to carry out a premeditated plan involving the progressive annexation of Iraqi territory through the establishment of military posts, oil infrastructures and farms.
Mais l'armée britannique avait encore des milliers de soldats indiens qui versaient leur sang pour leurs maîtres impitoyables, les Anglais.
But the British Army still had thousands of Indian soldiers who are shedding their blood for their ruthless masters, the British.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test