Similar context phrases
Translation examples
verb
Comme vous le verrez, il s'agit en effet d'une affaire tout à fait exceptionnelle, et nous souhaitons qu'il soit gardé trace de la réunion.
Since, as you will see, this is a very unusual case, we wish to have such a meeting on record.
J'espère que vous nous verrez progresser, pas seulement ici mais dans d'autres parties du mécanisme du désarmement des Nations Unies.
I hope you will be able to see us make progress, not only here but in other parts of the United Nations disarmament machinery.
Alors vous verrez à quel point elle était basse. >>
Then you will see how low it was.
Lisez-le et vous verrez que nous sommes en train d'apporter notre contribution pour répondre aux défis mentionnés.
Read it, and you will see that we are already contributing to meeting the challenges that I have mentioned.
Vous verrez nos 2 347 000 kilomètres carrés de surface autour desquels gravitent des petits astéroïdes dans un mouvement brownien.
You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion.
Comme vous le verrez, il prévoit que les principales institutions internationales et européennes joueront un rôle de premier plan dans ce règlement.
As you will see, it includes leading international and European institutions as major players in the settlement.
Il se référait à une << nouvelle stratégie militaire que nous tenons secrète, mais que vous verrez bientôt sur le terrain >>.
He referred to a "new military strategy which we are keeping secret, but which you will soon see on the ground".
Vous verrez que pour les astéroïdes en question, l'astéroïde rwandais en particulier, leurs frontières se trouvent sur le lac Kivu.
You will see that the asteroids that I mentioned, Rwanda in particular, have borders on Lake Kivu.
Vous verrez sur le programme que de nombreux experts seront présents pour exposer un certain nombre d'enjeux techniques et politiques.
You will see from the programme that we have a large number of experts coming to present on a range of technical and also policy issues.
Faites le compte et vous verrez et reconnaîtrez les pauvres et ceux qui sont aujourd'hui menacés au quotidien par la misère.
If you add up the figures, you will see and recognize all those who are already poor or who are threatened by poverty.
- Vous verrez quoi ?
You'll see what?
-Vous verrez bien.
- You'll see.
Ouais, vous verrez, vous verrez.
Yeah, you'll see, you'll see.
- Mais vous verrez, vous verrez.
You'll see it. You'll see.
verb
Parce que vous aussi, vous verrez le film.
Because you will also be viewing the film.
Mais, du Ritz... vous verrez tout le cortège.
I understand you'll watch the procession from the Ritz. You should have an exceptional view.
C'est vrai, vous verrez
♪ It's true you'll view
Regardez dans cette pièce et vous y verrez ma honte.
Look into this room and view the secret of my downfall.
Vous gravissez le monticule, de là vous verrez tout.
Come out on a mound, from there you get a view.
Modifiez l'angle et vous verrez.... ça fait un mot.
Angle it, get an edge on view... It makes a word.
Vous verrez l'avenir plus clairement
It'll help give you a clearer view to the future.
Mais si vous vous avancez ici, vous verrez mieux.
Now, if you step out here on this ledge, you get a better view.
D'ici vous verrez l'atterrissage.
This will give you a view from the shuttle as they land.
verb
Vous le verrez présenté comme tel sur n'importe quelle carte officielle de l'ONU.
You can look at any official map of the United Nations which emblazons Jammu and Kashmir as disputed territory.
C'est pourquoi, si vous examinez le programme de travail du Groupe des 21, vous verrez qu'il s'agit d'une question controversée, l'une de celles dont le Groupe des 21 a pensé qu'un coordonnateur spécial devrait s'occuper.
This is why, if you look at the programme of work of the Group of 21, you will find that this is a controversial issue, this is one of the controversial issues which we, in the Group of 21, thought that a Special Coordinator should deal with.
Allez voir. Vous verrez.
Go look for yourself.
Vous verrez bien l'extérieur.
You can look out.
Vous m'en verrez ravi.
Looking forward to it.
- Vérifiez, vous verrez.
- Look it up.
Regardez bien. Vous verrez.
Take a good look.
verb
C'est ce que vous verrez.
You can't do that. Watch me.
Notre heure viendra, vous verrez.
It's our time now. You watch.
Vous le verrez à l'œuvre.
You can watch him do it.
Vous verrez tout.
Or you can watch it all down here on that screen.
- Attendez et vous verrez.
- Just wait and watch
Vous verrez de la vraie téléréalité.
Watch a real reality show.
Vous verrez ce qui se passe.
Watch what happens.
Regardez-moi faire, vous verrez.
-Just watch me do my thing.
verb
Tuez-le dès que vous le verrez.
Cut the bastard down on sight.
On aura un fusil braqué sur lui, tenu par un tireur d'élite, avec une de ces lunettes télescopiques de dernier cri depuis le moment où le verrez jusqu'à une heure après notre départ.
We'll have a riffle on him, with a real ffine sharpshooter behind it. With one off them ffancy new telescopic sights, ffrom when you set eyes on him until one hour affter we vamoose.
Tuez ce salaud dès que vous le verrez !
Shoot the bastard on sight!
Il va falloir vous habituer à ces changements de visages, dès que vous ne les verrez plus.
You're gonna have to get used to people's faces changing... as soon as you lose sight of them.
Quand vous les verrez, vous savez ce qui vous reste à faire.
When you have them in sight, you know what to do.
verb
Derrière ce rideau se trouve la plus étrange créature que vous verrez de votre vie:
Behind this curtain is the strangest creature your eyes will ever behold.
Ce soir, vous le verrez à notre fête.
This night you shall behold him at our feast.
verb
"Vous verrez que Carlota n'est ni pure ni honnête."
"You will learn that Carlota is not as pure as you imagine."
- Vous verrez, à votre départ !
- Just imagine when you leave!
Pensez, madame, non seulement vous verrez votre futur époux, mais Sa Majesté, Arthur, roi d'Angleterre.
Imagine, Ma'am, soon you will not only meet the man you will marry but His Majesty, King Arthur of england.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test