Translation examples
verb
25. Cinq ans plus tard, un rapport publié en 1999 par la Division des sociétés transnationales et des investissements de la CNUCED indique que les 100 plus importantes sociétés transnationales, classées selon la valeur de leurs actifs dans le monde, possédaient, ensemble, des actifs à l'étranger d'une valeur de 1,8 milliard de dollars, vendaient à l'extérieur pour 2,1 milliards de dollars de produits et employaient environ 6 millions de personnes dans leurs filiales (rapport sur les investissements étrangers directs dans le monde, New York, 1999, p. 2).
25. Five years later, a report published in 1999 by the UNCTAD Division on Transnational Corporations and Investment stated that the 100 largest TNCs, ranked according to the value of their assets throughout the world, together held $1.8 billion in foreign assets, accounted for $2.1 billion in foreign sales and employed some 6 million persons in their affiliates (report on FDI in the world, New York, 1999, p. 2).
Naturellement, comme pour la plupart des produits mis en vente, les biens de différentes qualités se vendaient à des prix différents, mais le mouvement général des prix dépendait de l'offre et de la demande au sein de la catégorie ou de la classe de recherche souhaitée.
Of course, as in most products for sale, different quality goods had different prices, but the overall movement of pricing was based on supply and demand within the category or class of research desired.
38. Outre ces droits attachés au contrat de vente, les vendeurs étaient traditionnellement en droit aussi de prendre une sûreté ordinaire sur les biens qu'ils vendaient.
In addition to these rights attached to the contract of sale, traditionally sellers were also entitled to take a regular security right in the assets they sold.
Elle accordait des rabais importants sur la vente de produits raffinés aux sociétés qui détenaient des licences d'importation d'essence et vendaient de l'essence au détail en Lituanie.
It provided large discounts on the sale of refined products to petrol companies that had petrol import licenses and operated in retail petrol markets in Lithuania.
Dans le sud d'Hébron, les ruraux qui se consacraient surtout à l'élevage ovin et qui vendaient la viande et le lait à Yatta et au vieux souk d'Hébron ont perdu leurs moyens d'existence, ne pouvant plus s'y rendre.
In the south of Hebron, rural livelihoods based on raising sheep and goats and the sale of meat and dairy products in Yatta and the Old Suq of Hebron were destroyed as farmers no longer had access to their markets.6
Dans le seul cas ayant entraîné une perte financière, trois personnes employées sous contrat dans une station service de l'ONU avaient falsifié les relevés des compteurs de pompe et les reçus afin de subtiliser du carburant qu'elles utilisaient ou vendaient à des fins personnelles.
In the only case resulting in financial loss, three contractual employees at a United Nations gas station falsified fuel pump and receipt readings in order to avail themselves of fuel for their personal use and sale.
54. En raison des faiblesses inhérentes aux modèles existants, comme la possibilité de vendre le passif et l'actif sur le marché secondaire, les investisseurs qui vendaient pouvaient réaliser des bénéfices exceptionnels et les projets étaient incapables de faire face à la matérialisation des risques opérationnels.
Weaknesses in existing models including, it was reported, permitting sales of debt and equity in the secondary market, had yielded windfall profits to selling investors and left projects unable to respond to the materialisation of operational risks.
Le représentant de l'Argentine a en outre proposé d'exempter de sanctions les parents qui vendaient leur enfant dans la conviction que l'enfant serait traité par l'acheteur comme son propre enfant, sans autre fin illicite, à condition qu'ils collaborent avec la justice à l'élucidation des circonstances de la vente.
The representative of Argentina also proposed exempting from penalty parents who sold a child thinking that the child would be treated as an own child with no other illicit purpose, provided they cooperated with the justice system in clarifying the facts of the sale.
Ils vendaient deux serviettes pour le prix d'une.
They were having a sale on towels, 2 for 1.
M. Van der Beek... ils se vendaient vraiment bien, mais nous avons trop réorganisé, et... ils ont été soldés... à la vente d'entrepôt.
Oh, Mr. Van der Beek... They were selling really well, but then we just reordered too many, and... they've been remaindered... to the warehouse sale.
Les vidéos de ma société se vendaient mal.
The sales of the image videos I do at my company were poor.
Ils les vendaient, pas cher.
They had a sale on them.
Le lendemain, le samedi, leurs disques se vendaient comme des petits pains.
their music would be certainly reflected the following day, on the Saturday in the shops with brilliant sales.
Je ne savais pas qu'ils vendaient.
I didn't know it was for sale.
verb
Sept Cinghalais qui vendaient du poisson ont été abattus par des terroristes.
Seven Sinhalese persons selling fish were shot dead by terrorists.
Les enfants recrutaient d'autres enfants dans les écoles secondaires du premier cycle locales et les vendaient aux fins de prostitution.
The children were recruiting from local middle schools and selling each other for prostitution.
Les femmes, qui vendaient le poisson ou cultivaient dans les berges fertiles à présent submergées, sont désœuvrées.
Women who used to sell fish or farm the fertile riverbanks, now submerged, have become unemployed.
Toutefois, tous les fabricants contactés ont affirmé au Groupe qu'ils ne vendaient pas de tels articles à des entités de la République populaire démocratique de Corée.
59. Nevertheless, all manufacturers contacted confirmed to the Panel that they did not sell such items to entities from the Democratic People’s Republic of Korea.
Selon les estimations du Département de l'agriculture des États-Unis, en 2007, 136 817 exploitations agricoles vendaient directement aux consommateurs.
The United States Department of Agriculture estimates that in 2007, 136,817 farms were selling directly to consumers.
À ce stade, 30 autres fabriques ont été retirées du champ de l'enquête car elles ne vendaient pas de fromage non vieilli.
At this point, 30 additional plants screened out because they did not sell any unaged cheese.
I1 y a 10 ans, plus de 15 pays produisaient et vendaient des mines antipersonnel.
Ten years ago, more than 15 countries were producing and selling anti-personnel mines.
Les pharmacies dans le pays étaient également un sujet de préoccupation car elles vendaient des médicaments contrefaits, périmés et sans ordonnance médicale.
Concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription.
Des civils qui auraient des liens avec les forces éthiopiennes, notamment des traducteurs et des femmes qui vendaient de la nourriture aux soldats, ont été tués au cours de sept incidents.
Civilians alleged to have links with the Ethiopian forces, including translators and women selling food to soldiers, were killed in seven incidents.
Ils ne vendaient pas.
They weren't selling.
Vos serviteurs les vendaient.
Your minions were selling them.
Ils vendaient le Coran.
They were selling the Quran.
... qui vendaient cette limonade.
...selling lemonade. Your choice.
Elles se vendaient mal.
His fiction didn't sell.
- Ils ne se vendaient pas bien ?
-It didn't sell?
Ils vendaient de la drogue.
They were selling drugs.
Ils vendaient ces tartes.
I saw they were selling these pies.
Ceux qu'ils vendaient ?
The ones they were selling?
Les officiers les vendaient.
The officers were selling it.
verb
Selon une personne interrogée, des objets pillés étaient en vente sur les marchés de Damas et les soldats de retour d'opérations menées à Darayya <<vendaient les biens volés dans la rue à Athar>>.
One interviewee reported that looted objects were available at markets in Damascus, and that government forces returning from operations in Darayya "sold the stolen goods along the street in Athar".
21. A supposer qu'il existe une corrélation négative entre les prix et les quantités, l'indice devrait donc présenter une erreur systématique par excès si les fruits se vendaient en petites quantités et que leur prix était élevé (ou vice et versa).
21. Therefore, under the assumption of negative corelation between prices and quantities, if the fruit was marketed in small quantities and its price was high (or opposite) there should be upward bias in the index.
Au début, quand ils l'ont commercialisé, ils le vendaient chez le marchand de bois à 5 cents le verre.
Well, when they first put it on the market, they used to peddle it over these soda fountains for five cents a copy.
Ils les vendaient sur des sites d'adoption au noir en Europe et aux Etats-Unis.
Sold them on the black market adoption network to Europe and the States.
verb
Nombre de sociétés de vente au détail sur catalogue, ainsi que de chaînes de téléachat (QVC par exemple), ont été naturellement attirées vers le Web, car elles vendaient généralement des produits pouvant être soit livrés par la poste, soit fournis sur Internet (logiciels).
Many of these catalogue retailers, as well as television shopping channels (e.g., QVC), gravitated naturally to the World Wide Web, as they typically sold products which could be delivered by mail or provided over the Internet (e.g. software).
verb
Une fois rentrées chez elles, elles vendaient ces produits à leur propre domicile, dans la rue ou dans de petites échoppes.
Back at home they sold these products from homes, streets or small shops.
Ils vendaient ce qu'ils fabriquaient et les gens achetaient et mangeaient ce dont ils avaient besoin.
And they manufactured, and they saved and they ate what they had to and the people shopped for what they needed.
Ils ont lancé WLT dans la boutique où ils vendaient des sandwiches
I mean, they've owned WLT... since they ran it out of a sandwich shop.
verb
Une fois, j'ai été dans un endroit à San Diego où ils vendaient des sushis dans un distributeur.
I was in a place in San Diego once where they had sushi in the vending machines.
verb
Brockmore Food prétend que vous avez taggé le magasin qui vendaient vos muffins afin de promouvoir votre magasin dans le voisinage.
Brockmore Foods claims you tagged the Culver City store that carries your muffins as a way of endorsing the store to the neighborhood.
verb
Il me demandait de l'aider quand les chewing-gums se vendaient bien.
He used to ask me to help him out when he had a run on bubble gum.
Ils vendaient de la meth basse qualité qui coûtait presque rien.
They were running this peanut-butter crank. Real shit, you know, but cheap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test