Translation for "vautrer dans" to english
Vautrer dans
Similar context phrases
Translation examples
Ou de se vautrer dans le chagrin ? Comprends, Nick !
Or wallow in sorrow ?
Elle se vautre dans le ruisseau,
Sophie wallows in the gutter because she likes it.
Après, George se vautre dans sa propre densité.
Later George just wallows in its own density.
Mien... mais tu pourras te vautrer dans ma gloire.
Well, mine... but you're free to wallow in my glory.
Je t'ai amenée á te vautrer dans mon lit.
You. I brought you to wallow in my bed.
Et ce parfum. Elle se vautre dans sa bauge.
And that perfume she wallows in is muck.
Cocky Locky se vautre dans le maïs.
Cocky Locky is wallowing in corn.
Je me vautre dans ma propre désolation.
Actually, I'm just wallowing in my own self-pity.
Qui c'est cette truie qui se vautre dans ta Jeep ?
Who's that sow wallowing in your Jeep?
C'est pas le moment de se vautrer dans la boue
No Time To Wallow In The Mire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test