Translation for "variés" to english
Translation examples
adjective
La formulation précise varie.
The precise formulation varies.
La taille de ces groupes varie.
The size of these groups varies.
Le nom de ces services varie.
The names of such bodies vary.
Le profil de ces enfants est varié.
The profile of these children is varied.
Il varie également:
It also varies according to:
Leur objet est très varié.
11. Their subjectmatter is extremely varied.
Le degré de participation varie.
The degree of participation varies.
Il varie avec l'âge de l'enfant.
This varies with age.
Les expériences sont diverses et variées.
Here experiences varied.
Elle varie d'une année à l'autre.
This varies from year to year.
- Vous avez varié.
You varied it once.
Ça varie beaucoup.
It varies a lot.
Je ne varie jamais !
I never vary!
Elles étaient variées.
They were varied.
Ca semble varié.
It seems to vary.
- Fabrication, intérêts variés.
- Oh, manufacturing, varied interests.
C'est tellement varié.
It is so varied.
Le pouls varie.
The pulse varies.
Elle ne varie jamais.
It never varies.
l'impression varie incontestablement.
Hmm, the printing varies unquestionably.
adjective
9.2 Exemples variés de programmes et de projets
9.2 Various examples of programmes and projects
48. Des approches variées ont été employées dans ce domaine.
48. Various approaches were undertaken in this area.
Articles divers (variés)
Miscellaneous items (various)
Pathologies périnatales variées
- Various perinatal conditions
Ces lieux sont variés.
Various places fall into this category.
Des programmes variés sont financés par un budget en régulière augmentation.
Various programmes are funded by a budget that increases regularly.
points variés de l'ordre du jour)
various agenda items)
Tortures variées, électrocution...
Various kinds of torture, electrocution...
En état de décomposition varié.
Various stages of decomposition.
des termes assez variés sont apparus.
Um... various terms got thrown around.
En proposant des mobiles variés.
By positing various motives.
En produits divers et variés, je sais pas...
Various products, I'm not sure...
Leur stade de décomposition varie.
They're in various stages of decomposition.
"Sonate pour bourreau et jeunes femmes variées".
"Sonata for Executioner and Various Young Women".
- à des stades variés.
Well, we're editing about 10 different titles, in various stages.
Et là ce sont les légumes variés.
And here are the various veggies.
... a amené des formes variées d'hystérie sociale...
...has induced various forms of societal hysteria...
adjective
L'égalité des sexes dans le domaine scolaire varie selon le groupe d'âge.
Gender equity in enrolment rates is variable across age groups.
Pour tous les programmes, le montant des ressources nécessaires varie d'une année à l'autre.
All programmes require a variable level of annual resources over the programme period.
a) La qualité des soins varie selon les garderies.
(a) The quality of care is variable in pre-schools.
Ce pouvoir varie très fortement selon les substances chimiques et il peut être important d'en tenir compte.
There is great variability in potency among chemicals and it may be important to account for these potency differences.
La prostitution des rues en République tchèque n'est pas homogène et varie d'un endroit à l'autre.
The street prostitution scene in the Czech Republic is not homogenous and is variable.
Les mécanismes prévus par les plans d'action nationaux en faveur des enfants sont plus variés.
34. The mechanisms foreseen in the national plans of action for children are more variable.
La réalisation d'évaluations de résultats varie selon les régions et au sein même des régions.
18. The conduct of outcome evaluations is variable across and within regions.
La qualité de l'eau varie selon le lieu.
The quality of the water is variable depending on the location.
La force ne varie pas, d'ordinaire.
Strength isn't usually a variable.
De peur que ton amour ne varie autant qu'elle !
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
Peut-être les mers, des pays différents, avec leurs spectacles variés, chasseront-ils
Haply the seas and countries different with variable objects will expel
Un fluide dont la viscosité varie selon la tension appliquée.
A fluid whose viscosity is variable based upon applied stress.
" Oh, non, ne jure pas par la lune inconstante... qui en un mois change sans arrêt sur son orbe... de crainte que ta foi comme elle ne varie."
" Oh, swear not by the moon, the inconstant moon... that monthly changes in her circled orbit... lest that of thy love prove likewise variable. "
Souvent femme varie.
Women are often variable.
adjective
Les mécanismes destinés à traduire la responsabilité mutuelle dans la pratique sont divers et variés.
The mechanisms to translate mutual accountability into practice are manifold.
401. Les mécanismes de l'impunité sont variés.
The mechanisms of impunity are manifold.
23. Les circonstances qui conduisent à des appels urgents sont diverses et variées.
The circumstances that lead to the dispatch of urgent appeals are diverse and manifold.
Les contributions concrètes de mon pays ont été variées.
My country's practical contributions have been manifold.
adjective
152. Aux termes des dispositions pertinentes de la Réglementation d'exception (Règle no 20 du Règlement no 1 de 2005 relatif à l'état d'urgence: dispositions variées et pouvoirs), les membres des forces armées sont habilités à fouiller, interpeller et arrêter toute personne ayant commis ou en train de commettre une infraction au Règlement relatif à l'état d'urgence, ainsi que toute personne soupçonnée pour des motifs sérieux d'être impliquée dans, ou d'avoir commis une telle infraction.
152. In terms of the relevant provisions of the Emergency Regulations [Regulation 20 of the Emergency (Miscellaneous Provisions and power) Regulation 1 of 2005] members of the Armed Forces were vested with powers only to search, seize and arrest any person who is committing or has committed or whom they have reasonable ground to suspect was concerned in or was committing or have committed any offence under the Emergency Regulations.
F. D'autres améliorations méthodologiques variées
F. Other miscellaneous methodological improvements
Elle s'est développée considérablement, et son mandat englobe aujourd'hui: a) des activités politiques telles que le maintien de la paix, la consolidation de la paix, le relèvement national après les conflits, la surveillance des élections; b) la coopération économique et technique; c) l'appui aux droits de l'homme et aux opérations humanitaires; d) la lutte contre la drogue et la criminalité; e) une série d'autres activités variées qui ont une incidence directe sur la vie et le bienêtre de millions de personnes dans le monde entier.
It has expanded dramatically, with its mandate today embracing: (a) political activities such as peacekeeping, peace-building, post-conflict national rehabilitation, election-monitoring; (b) economic and technical cooperation; (c) support for human rights and humanitarian operations; (d) drug and crime control; and (e) a range of miscellaneous other activities that have a direct bearing on the lives and well-being of millions of people all over the world.
Le Comité a noté que le PNUD n'avait pas mis en place les mécanismes de contrôle voulus pour ce compte et que, comme les transactions considérées étaient variées, il se pouvait que des erreurs et des transactions non valides ne soient pas détectées et donc que les comptes contiennent des inexactitudes.
33. The Board noted that UNDP did not have adequate monitoring controls over that account and, owing to the miscellaneous nature of the transactions posted in the account, possible errors and invalid transactions might not be detected and thus lead to misstatement.
Parmi eux, 342 ont été condamnés pour délit de propagande hostile au régime, 83 pour sabotage, 31 pour piraterie, 52 pour outrage à fonctionnaire, 15 pour terrorisme, 14 pour espionnage, 14 pour atteinte à la sécurité de l'Etat, 16 pour rébellion, 15 pour association illicite et le reste pour des délits variés.
Of those, 342 were sentenced for the offence of disseminating enemy propaganda, 83 for sabotage, 31 for piracy, 52 for contempt, 15 for terrorism, 14 for espionage, 14 for offences against State security, 16 for rebellion, 15 for illegal association and the remainder for miscellaneous offences.
Le groupe d'entreprises Cultures variées du Ministère de l'agriculture a estimé que l'importation de semences de pommes de terre et de légumes à partir de pays tiers a entraîné un surcoût en fret de plus d'un million de dollars, soit la moitié du coût des semences de légumes importées dans l'année.
The Enterprise for Miscellaneous Crops of the Ministry of Agriculture has estimated at more than $1 million the additional freight costs for importing seed potatoes and vegetables from third countries. This amount represents 50 per cent of the cost of the seed vegetables imported each year.
Ayant remarqué qu'une seule étiquette de danger était assignée à la classe 9 qui comprend pourtant des matières et objets dangereux divers, l'OACI s'était demandée si cela suffisait pour communiquer correctement les risques potentiels présentés par ces objets; les batteries au lithium par exemple présentent à la fois des dangers électriques et des dangers chimiques (électrolyte inflammable) qui sont assez différents de ceux que présentent des matières aussi variées que la neige carbonique ou les matières dangereuses pour l'environnement.
It had been noted by ICAO that whilst class 9 includes miscellaneous dangerous substances and articles, only one danger label is assigned to this class and had queried whether this was sufficient to communicate correctly the potential risks posed by these articles e.g. lithium batteries present both electrical and chemical (flammable electrolyte) hazards which are rather different to those posed by substances as diverse as dry ice or environmentally hazardous substances.
Ces allocations, qui représentent en moyenne 300 millions de SAR par an, couvrent les frais des fauteuils roulants et de tous les dispositifs variés qui leur sont nécessaires par exemple pour l'audition, pour la vision ou pour le déplacement mécanique, ainsi que de toutes les fournitures médicales.
These benefits, which amount on average to SR 300,000,000 per year, cover the costs of wheelchairs, miscellaneous and assistive, hearing, visual and mechanical devices and medical supplies.
Masters, vous nous avez couté 42 000 livres. pour ce que vous appelez des "dépenses variées".
So far, Masters, you have cost the British Army £42,000 in what you call miscellaneous costs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test