Translation for "vantés" to english
Translation examples
verb
Le Paraguay peut se vanter d’avoir trois chaînes de télévision, qui diffusent le matin 15 minutes de nouvelles en guarani.
Paraguay could boast three television channels, with 15 minutes of morning news in Guarani.
Au seuil du nouveau millénaire, ne nous contentons pas de nous vanter de merveilleuses réussites technologiques, du voyage de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique; faisons en sorte de pouvoir nous vanter de ne plus voir les enfants mourir de faim, mourir de maladies curables et évitables, mourir dans les guerres.
As we enter the new millennium, let us not only boast of great technological marvels, of man's journey into deep space; let us also be able to boast of children who no longer die of hunger, no longer die of avoidable and curable diseases and in war.
L'organisation s'en est même vantée dans sa revue en langue anglaise Dabiq.
ISIL even boasted about this activity in its English-language magazine Dabiq.
Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
The United States should not boast about its military muscle.
L'arrogance avec laquelle les autorités israéliennes se sont vantées de ce forfait est particulièrement inquiétante.
The arrogance with which the Israeli authorities had boasted about the assassination was particularly disquieting.
De plus, les auteurs israéliens de crimes contre l'humanité continuent de se vanter de jouir de l'immunité.
Moreover, Israeli perpetrators of crimes against humanity continued to boast that they were immune from prosecution.
75. L'Amérique latine peut se vanter de posséder certains des meilleurs cadres législatifs en matière de protection des réfugiés.
Latin America boasted some of the best legislative frameworks for refugee protection.
Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs.
The Territory could now boast of the fact that it belonged to the list of active international business centres.
Les Arméniens se sont vantés d'avoir réduit des villages en cendres et détruit des maisons.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses.
Aucune personne, aucun pays ne peut se vanter d'être indépendant.
No individual or nation can stand out boasting of being independent.
- Tu oses t'en vanter ?
- You dare boast?
Il s'est encore vanté...
He boasted again...
Tu t'es vanté!
You had boasted!
Tu t'en vantes ?
And you're boasting?
Il s'en vante.
Always boasting about them.
Il se vante.
It's a boast.
Pour vous vanter.
To boast and brag.
Tu te vantes!
You boast as well!
J'me vante pas.
- I am not boasting.
Je ne me vante pas.
I'm not boasting.
verb
C'est la raison pour laquelle le Sénégal, par la voix de son chef d'Etat, le Président Abdou Diouf, ne manque jamais l'occasion de vanter les mérites "des dividendes de la paix".
This is why Senegal, through its head of State, President Abdou Diouf, never lets slip an opportunity to praise the merits of the “peace dividend”.
Je ne saurais achever sans me faire l'écho des délégations qui ont vanté les talents de fin diplomate de l'Ambassadeur José Ayala Lasso, Représentant permanent de l'Equateur.
And I cannot conclude without adding the voice of my delegation to the voices of those who have praised the diplomatic skills of Ambassador José Ayala Lasso, the Permanent Representative of Ecuador.
On a beaucoup vanté les méthodes du secteur privé et les mécanismes de type «marché» comme nouveaux modes de régulation de l'action publique.
The methods of the private sector and market-type mechanisms have been widely praised as new means of regulating public action.
Il a été relâché après qu'on lui a coupé la langue pour avoir vanté les mérites du Président.
He was released after having his tongue cut out for having praised the President.
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted.
De nombreuses délégations ont vanté les mérites des examens à mi-parcours qu'elles ont qualifiés de complets et francs, qui rendaient bien compte, à leur avis, des situations décrites et qui contribuaient à réorienter les priorités nationales.
A number of delegations praised the MTRs for being inclusive and frank, accurately reflecting the situations described and helping to reorient national focus.
À ces occasions, il a vanté les mérites de son projet d'autonomie pour le Sahara occidental et s'est engagé à faciliter le retour des réfugiés de Tindouf.
On those occasions, he praised the benefits of his autonomy proposal for Western Sahara and pledged to facilitate the return of the Tindouf refugees.
Les délégations ont vanté les mérites des évaluations menées conjointement avec les gouvernements, plusieurs soulignant qu'il était possible de renforcer encore les capacités nationales d'évaluation et de mieux adapter les activités de programme.
Delegations praised the undertaking of joint evaluations with governments, several noting the potential for national evaluation capacity development and for better alignment of programme activities.
Il a vanté les programmes d'alphabétisation du pays.
It praised the country's literacy programmes.
Les participants ont vanté l'utilité de ce processus et sont convenus de continuer à promouvoir l'échange de données d'expérience et les synergies entre les conventions de la CEE.
Participants praised the usefulness of such a process and agreed to continue promoting the exchange of experience and the synergies between ECE conventions.
- Vante son blog.
- Well, praise his blog.
Sandra a vanté tes mérites.
Sandra praised your merits.
- Je vais vanter vos qualités.
- I will praise his qualities.
Toute la ville vante son nom.
The whole town is praising his name.
Oh. Donc tu veux être vanté.
So you want to be praised.
C'est vrai qu'on le vante.
They praise him, that's right.
Tu es vanté.
Boom. You've been praised.
Je l'ai vanté à tort.
I have to praise her falsely.
Et toi tu vantes les moujiks.
And you keep praising peasants.
On a vanté les qualités de votre chorale.
People praise your choir.
verb
Les idéologies que l'humanité a fait reculer au prix d'un sacrifice sans précédent sont une fois encore vantées, avec un soutien financier gigantesque et l'appui de nouvelles recrues issues de la jeunesse.
Ideologies which mankind had paid an unprecedented price to overcome were once again being extolled, with huge financial support and new recruits among young people.
En outre, l'Autorité palestinienne a assuré la formation d'enfants à l'utilisation des armes, et a créé un climat qui vante les mérites d'une mort au champ d'honneur et encourage les enfants à devenir des kamikaze.
Furthermore, the Palestinian Authority has trained children in the use of weapons and has created an atmosphere that extols death in battle and encourages children to become suicide bombers.
Les pays développés ont vanté les avantages et les bienfaits de la mondialisation.
The developed countries have been extolling the benefits and blessings of globalization.
Dans le même ordre d'idées, nous estimons inacceptable et révoltant que beaucoup des accusés conservent toujours des positions d'importance, et ce qui est encore plus grave, à la lumière des horreurs commises, qu'ils continuent de propager des idées de nationalisme agressif et de vanter «les mérites d'une forme de ségrégation ethnique», en fait d'un nouvel apartheid, à la fin de ce siècle, et cette fois-ci au coeur de l'Europe.
Accordingly, we deem unacceptable and disgusting the fact that many of the accused still occupy high posts. Worse yet, in the light of the horrors committed, they continue to disseminate the ideas of aggressive nationalism and to extol the “merits” of ethnic segregation, which is in fact a new form of apartheid at the end of our century, this time in the heart of Europe.
Certaines ont soutenu qu'il fallait une approche plus systématique nécessaire comportant des indicateurs et des résultats plus précis; plusieurs ont vanté les mérites de la << triangulation >> (utilisation de trois sources de données pour vérifier et étayer une évaluation).
Some asserted that a more systematic approach was needed, with clearer indicators and outcomes; several extolled the merits of `triangulation' (using three sources of data to verify and substantiate an assessment).
Nous avons bon espoir que, dès lors que les dirigeants de notre monde ne cessent de vanter les vertus de la paix, ils mettront sûrement tout en œuvre pour l'entretenir en œuvrant en vue de l'élimination des armes qui menacent dangereusement cette paix.
We have much hope that so long as the leaders of our world extol the virtues of peace, they will do their utmost to maintain it by working to eliminate weapons that gravely threaten that very peace.
:: La meilleure illustration des efforts déployés par les organes chargés de la démarginalisation des femmes a trait aux campagnes d'information organisées à l'occasion des élections municipales et législatives de 2010 pour encourager les femmes à participer à la vie politique en tant qu'électrices et en tant que candidates et vanter leur capacité à assumer de telles responsabilités, tous ces efforts venant s'ajouter à l'appui fourni par le Conseil à l'occasion de ces élections.
:: The efforts of bodies concerned with the empowerment of women were evident in the media campaigns conducted on the occasion of the 2010 municipal and legislative elections, encouraging women to participate in political life as candidates and voters and extolling the ability of women to assume such responsibilities. This was in addition to the measures taken by SCW to support women in the 2010 parliamentary and municipal elections.
En dernier lieu, la Directrice a vanté les mérites de cette évaluation menée conjointement.
Finally, she extolled the merits of having conducted the evaluation jointly.
Si nous n'en parlons pas, nous encourageons les principaux responsables à se draper dans une arrogance hautaine, à vanter leurs propres qualités et à faire la morale aux autres.
Not to air them is to encourage supercilious arrogance on the part of those who are most responsible yet who still presume to extol their own virtues and to preach to others.
Je sais combien vous appréciez vous vanter de la douleur que vous pouvez endurer, mais la prochaine fois, vous pourriez l'éviter, non ?
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking?
Ça doit être la femme, non ? Aristote a vanté les joies d'être monté comme un cheval.
Aristotle extolled the joys of being ridden like a horse.
J'ai trouvé une interview dans un magazine de whisky ou Tex vante les vertus du whisky de seigle.
I found an interview in a whiskey magazine where tex extols the virtues of rye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test