Translation for "vantée était" to english
Vantée était
Translation examples
vaunted was
Il faut aborder avec prudence la question de la rationalisation tant vantée des travaux de l'Assemblée générale.
The much vaunted rationalization of the General Assembly's work should be approached with caution.
34. Les États-Unis continuent à vanter les mérites du libéralisme économique, se référant à l'allocution prononcée par le Président Bush lors du Sommet de Monterrey concernant le commerce mondial.
The United States continued to vaunt the benefits of a free market, quoting President Bush's statement on world trade at the Monterrey Summit.
Malgré les sacrifices consentis par les pays en développement, les mérites tant vantés de la mondialisation ne s'y sont pas encore matérialisés, ou seulement en partie.
The much vaunted benefits of globalization remained unrealized or only partly realized in the developing countries, despite their sacrifices.
Le partenariat tant vanté entre le Nord et le Sud doit devait se caractériser par une plus grande égalité et s'appuyer sur des politiques de coopération pour le développement.
The much-vaunted partnership between North and South must become more equal, assisted by development cooperation policies.
Les petits États insulaires en développement comme Saint-Kitts-et-Nevis n'ont pas encore accès à une part considérable des bénéfices tant vantés qui ont accompagné la mondialisation.
Small island developing States such as Saint Kitts and Nevis have yet to access a significant share of the vaunted benefits that globalization has brought in its wake.
L'interdépendance entre les États dans un univers mondialisé, tant vantée, ne donne pas licence aux États de renoncer à leurs obligations envers leurs propres ressortissants, qui sont les premiers intéressés par le droit au développement.
The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development.
Pourtant, on se demande de plus en plus si ces réformes tant vantées n'ont pas finalement un caractère purement superficiel.
Yet with increasing cogency the question is being asked whether the much-vaunted reforms are not just cosmetic.
Une poignée de pays en développement ont également bénéficié de la mondialisation, mais la prévalence de la pauvreté, de la maladie et de l'ignorance dans la plupart d'entre eux remet en cause ces bienfaits tant vantés.
While a handful of developing countries had also benefited from globalization, the prevalence of poverty, disease and ignorance in most of them called those much-vaunted benefits into question.
Il est paradoxal que ces événements se produisent en Europe, tellement vantée comme étant le berceau des traditions et de la civilisation humanistes occidentales.
The irony of the situation is that this is happening in Europe, much vaunted as the cradle of Western humanist traditions and civilization.
En revanche, le spectre de ce corps militaire étranger maintes fois vanté tel une tarte à la crème produit des conséquences néfastes sur l'écrasante majorité du peuple burundais.
On the other hand, the spectre of that foreign military corps, so often vaunted as an attractive proposition, is having disastrous consequences for the overwhelming majority of the population of Burundi.
C'est la raison pour laquelle le Sénégal, par la voix de son chef d'Etat, le Président Abdou Diouf, ne manque jamais l'occasion de vanter les mérites "des dividendes de la paix".
This is why Senegal, through its head of State, President Abdou Diouf, never lets slip an opportunity to praise the merits of the “peace dividend”.
Je ne saurais achever sans me faire l'écho des délégations qui ont vanté les talents de fin diplomate de l'Ambassadeur José Ayala Lasso, Représentant permanent de l'Equateur.
And I cannot conclude without adding the voice of my delegation to the voices of those who have praised the diplomatic skills of Ambassador José Ayala Lasso, the Permanent Representative of Ecuador.
On a beaucoup vanté les méthodes du secteur privé et les mécanismes de type «marché» comme nouveaux modes de régulation de l'action publique.
The methods of the private sector and market-type mechanisms have been widely praised as new means of regulating public action.
Il a été relâché après qu'on lui a coupé la langue pour avoir vanté les mérites du Président.
He was released after having his tongue cut out for having praised the President.
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted.
De nombreuses délégations ont vanté les mérites des examens à mi-parcours qu'elles ont qualifiés de complets et francs, qui rendaient bien compte, à leur avis, des situations décrites et qui contribuaient à réorienter les priorités nationales.
A number of delegations praised the MTRs for being inclusive and frank, accurately reflecting the situations described and helping to reorient national focus.
À ces occasions, il a vanté les mérites de son projet d'autonomie pour le Sahara occidental et s'est engagé à faciliter le retour des réfugiés de Tindouf.
On those occasions, he praised the benefits of his autonomy proposal for Western Sahara and pledged to facilitate the return of the Tindouf refugees.
Les délégations ont vanté les mérites des évaluations menées conjointement avec les gouvernements, plusieurs soulignant qu'il était possible de renforcer encore les capacités nationales d'évaluation et de mieux adapter les activités de programme.
Delegations praised the undertaking of joint evaluations with governments, several noting the potential for national evaluation capacity development and for better alignment of programme activities.
Il a vanté les programmes d'alphabétisation du pays.
It praised the country's literacy programmes.
Les participants ont vanté l'utilité de ce processus et sont convenus de continuer à promouvoir l'échange de données d'expérience et les synergies entre les conventions de la CEE.
Participants praised the usefulness of such a process and agreed to continue promoting the exchange of experience and the synergies between ECE conventions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test