Translation for "vais" to english
Translation examples
verb
verb
verb
Par conséquent, ce que je vais dire aujourd'hui ne devrait guère surprendre.
Thus, much of what I will outline today should not come as a surprise.
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
Rather, I will present a summary within the coming weeks.
Avec votre permission, Monsieur le Président, je vais leur demander de monter à la tribune.
With your permission, Mr. President, I will ask them to come to the rostrum.
L'ordre du jour étant épuisé, je vais lever la séance.
As we have come to the end of the agenda, I shall adjourn the meeting.
Dans les semaines et les mois à venir, je vais me consacrer au renforcement du rôle de l'Organisation dans le domaine du développement.
For this reason, in the coming weeks and months, I will dedicate myself to strengthening the United Nations' role in development.
Je ne vais pas manquer de revenir sur le rapport dans un moment, tout comme je reviendrai sur le départ de Fiona.
I certainly will come back to the report in a moment. I also will certainly come back to Fiona in a moment, if I can put it that way.
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.
In that case, allow me to make a statement as Russia's term in the Chair comes to an end.
Avant de lever la séance, je vais aborder la question du calendrier des réunions pour la semaine prochaine.
Before concluding the meeting, I would like to raise the matter of the timetable of meetings for the coming week.
Je vais en quelques mots tirer une sorte de conclusion.
Let me come, in a few words, to a kind of conclusion.
verb
Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.
First, I will proceed to the drawing of lots from the African States.
Ce n'est pas le cas, aussi vais-je passer à d'autres questions.
This is not the case, so I shall proceed further.
Avec l'accord des membres, je vais demander au Secrétariat de procéder de cette façon.
If members agree, I will proceed to instruct the Secretariat to act accordingly.
Je vais maintenant poursuivre dans la langue de Shakespeare.
I shall now proceed in the language of Shakespeare.
Je vais le montrer point par point, Monsieur le Président.
I shall proceed systematically, Mr. Chairman.
C'est à cette question que je vais essayer à présent de répondre.
To the giving of an answer I proceed below.
Je vais donc sans plus tarder passer à la liste des orateurs.
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers.
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
I would now like to proceed to the formalization of this agreement.
Je vais à présent faire le point sur les activités menées par la Cour.
Let me now proceed to the update on the activities of the Court.
verb
Je ne l'ai pas encore lu de A à Z, mais je vais essayer de le faire.
I have not yet read the report from page to page, but I will try to do so.
Il nous faut aller au-delà et c'est ce que je vais m'efforcer de faire.
We need to move beyond that, and that is what I will strive to do.
Je ne vais pas dresser ici un bilan de la Convention d'Ottawa.
I do not intend to review the Ottawa Convention here.
Pour le FNUAP, le partage des connaissances signifie répondre à trois simples questions : a) Comment vais-je m'y prendre? b) Où vais-je trouver des précédents? et, c) À qui puis-je demander de l'aide?
Knowledge sharing in UNFPA is defined in terms of answering three simple questions: (a) How do I (do something)?; (b) Where can I find examples?; and (c) Whom can I contact for help?
En ce qui concerne les droits de l'homme, je ne vais pas prendre beaucoup de temps.
With regard to human rights, I do not want to take up much time.
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
Ms. Aghajanian (Armenia): I will do my best.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test