Translation examples
adjective
Le peuple haïtien est un peuple digne et vaillant qui n'accepte pas d'être traité comme un invalide.
The people of Haiti are worthy and valiant. They do not wish to be treated as less able.
L'opposition unie et inflexible de la communauté internationale à l'apartheid s'est ajoutée à la lutte vaillante des victimes de l'apartheid.
The common and unwavering stand of the international community against apartheid complemented the valiant struggle of the victims of apartheid.
Le relèvement et la reconstruction sont un droit pour le peuple vaillant d'Afghanistan.
Rehabilitation and reconstruction are the right of the valiant Afghan people.
Ayant suivi avec une grande fierté l'Intifada du peuple palestinien et sa vaillante résistance,
Having observed with the greatest pride the Intifadah of the Palestinian people and its valiant resistance,
Dans ce contexte, il convient que j'exprime ma gratitude aux deux Présidents pour leurs vaillants efforts.
In that context I would be remiss if I did not express my gratitude to both Chairpersons for their valiant efforts.
Je souhaite plein succès à toutes les délégations et aux deux présidents dans leurs vaillants efforts.
I wish all delegations and both Chairmen good luck in their valiant efforts.
Mais malgré ces vaillants efforts, ces progrès si durement atteints ne sont toujours pas parvenus au niveau escompté.
Despite the valiant efforts, however, the hard-won progress has still not reached expected levels.
Pour sa part, l'Indonésie continuera d'apporter un soutien sans faille au vaillant peuple palestinien.
For its part, Indonesia will continue to give unswerving support to the valiant Palestinian people.
Le démantèlement de l'apartheid a été la conséquence de la longue et vaillante lutte du peuple sud-africain.
The dismantling of apartheid was a consequence of the long and valiant struggle waged by the South African people.
Au cours de cette période, 92 vaillants soldats ont fait le sacrifice de leur précieuse vie.
In that period we have lost the precious lives of 92 valiant soldiers.
Prends le Vaillant.
Take the Valiant.
Oh, vaillant chevalier!
O valiant knight!
Courageux. Vaillant. Glorieux.
brave, valiant, glorious.
Merci, Prince Vaillant.
Thank you, prince Valiant.
C'est le Vaillant !
It's the Valiant!
Mes vaillants sujets !
My valiant subjects!
Le Coeur Vaillant.
The Valiant Heart.
C'est un vaillant effort.
Hmm. Valiant effort.
- Ingmar le Vaillant ?
Ingmar, the Valiant?
Notre vaillant brancardier !
Our valiant stretcher-bearer.
adjective
Constatant avec une profonde préoccupation que la sécheresse et la famine sévissent depuis plusieurs années dans le Sahel et de ce fait, contribuent à annihiler les efforts de développement des vaillants peuples du Sahel;
Noting with deep concern that drought and famine have been prevailing for the past few years in the Sahel thereby hampering the development efforts exerted by the brave peoples in the Sahel;
J'offre à cette occasion mes condoléances les plus sincères aux membres de la famille de ce vaillant policier.
On this occasion, I wish to convey my most sincere condolences to the family of that brave police officer.
Cette année, nous avons mis l'accent sur les vaillants Africains-Américains qui ont combattu pour leur liberté durant la guerre civile.
This year we focused on the brave African Americans who fought for their freedom in the Civil War.
Mme Khar (Pakistan) (parle en anglais) : Je suis honorée d'être ici aujourd'hui et de représenter à l'Assemblée le courageux et vaillant peuple pakistanais.
Ms. Khar (Pakistan): I am honoured to be here today and to represent the brave and resilient people of Pakistan before the Assembly.
Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.
The injuries inflicted on the brave Palestinian people will take a long time to heal.
L'appui fourni par la communauté internationale doit être à la hauteur des défis confrontés par les vaillants Casques bleus à mesure que la complexité et les exigences de leur mission augmentent, de même que les risques qu'elle entraîne.
The international community's support must befit the unprecedented challenges faced by the brave blue helmets as the complexity, demands and risks of their task increased.
Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.
Brave firefighters preserved the sites from which the heralds were sent forth to call for the safe passage of all the Games.
Ce vaillant peuple, certes, souhaite également et ardemment promouvoir ses relations économiques avec tous les peuples du monde, y compris le peuple américain.
Certainly this brave people would also very much like to promote its economic relations with all the peoples of the world, including the American people.
Quelle belle leçon nous donne l'Uruguay, petit et vaillant pays qui apporte la plus grande contribution par habitant aux opérations de maintien de la paix!
The small and brave country Uruguay, which makes the highest per capita contribution for peace-keeping, has taught us such a good lesson in this respect.
Tu es bien vaillante.
You are brave indeed.
Fort et vaillant.
Strong and brave.
Il était si vaillant.
He was so brave...
Forts, vaillants, impitoyables.
Strong, brave, relentless.
Prends-le... vaillant York.
Take it, brave York.
Vaillant chevalier Hubertus !
The brave knight Hubertus.
Tu es vaillante Julia.
You're brave, Julia.
adjective
C'est un plaisant devoir que de féliciter le vaillant peuple du Timor-Leste pour sa lutte inlassable pour l'autodétermination, qui a abouti cette année à son indépendance.
It is my pleasing duty to congratulate the gallant people of East Timor on their relentless struggle for self-determination, leading to their independence this year.
Les juristes du droit canon médiéval et les vaillants exégètes juridiques du XVIe siècle, comme Vitoria et Suarez, avaient déjà établi des précédents pour les principes de base des droits de l'homme qui découlent de la primauté et de la dignité de la personne humaine.
The medieval canon lawyers and the gallant legal commentators of the sixteenth century, like Vitoria and Suarez, had already developed precedents for the basic principles of human rights that flow from the primacy and dignity of the human person.
Qu'il me soit également permis à cette occasion de rendre hommage à nos vaillants citoyens, dont beaucoup ont perdu la vie dans le processus de rétablissement de la démocratie et de la primauté constitutionnelle dans notre pays.
Allow me on this occasion also to pay tribute to our gallant citizens, many of whom lost their lives in the process of restoring democracy and constitutional rule to our country.
Des milliers de vies humaines ont été épargnées grâce aux vaillants efforts des soldats de la paix des Nations Unies présents dans l'ex-Yougoslavie.
Thousands of lives have been saved through the gallant efforts of the United Nations peace-keepers present in the former Yugoslavia.
Un cour vaillant las d'une vie de labeur?
A gallant heart tired at the end of its life's work?
Vaillant chevalier Adalbert pour vous servir, ma Dame.
The gallant knight Adalbert Greenleaf Reynold of Marndell!
Gaiment accoutré, un vaillant chevalier
Gaily bedight, A gallant knight,
♪ Ma vaillante équipe de femmes de ménage
♪ My gallant housekeeping crew ♪
Tu es une vaillante petite menteuse.
You are a gallant little liar.
Alors, mon vaillant guerrier ?
How did my gallant warrior do?
À la coccinelle, un vaillant adversaire.
- To the little car, a gallant adversary.
Regardez ce qui reste de vos vaillants eclaireurs.
Look at what remains ofyour gallant scouts.
Vous n'allez pas lever votre verre à votre vaillant capitaine ?
Weren't you about to toast your gallant captain?
adjective
O hommes vaillants, ô femmes charmantes!
Stout warriors, fair maidens!
A cœur vaillant, rien d'impossible !
Nothing is impossible to a stout heart!
Et moi qui vous croyais courageux, cœur vaillant !
And I imagined you courageous, stout of heart.
Les cours vaillants jouaient leurs rôles A cette époque
Stout hearts played their parts in that bygone year
Petit Johnny vaillant.
Little Johnny stout.
Et j'ai le cœur vaillant.
And I'm stout of heart.
"Le vaillant Cortès, de son regard d'aigle..."
- Stout Cortez. - I am not. - With eagle eyes.
Les cours vaillants jouaient leurs rôles
Stout hearts, played their parts
Ton coeur est vaillant, petit Hobbit.
You have a stout heart, Little Hobbit.
adjective
Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.
Those and other fateful events have defined the destiny of the courageous Palestinian people over the decades.
À cause du déséquilibre flagrant qui existe dans les rapports de force entre Israël et les Palestiniens, ce vaillant peuple a grandement besoin de notre solidarité agissante.
Owing to the compelling imbalance of power between Israel and the Palestinians, that courageous people greatly needs our active solidarity.
Ce peuple vaillant a toujours reçu l'appui sans faille de la Tunisie, qui est à ses côtés dans sa lutte et a toujours manifesté cette solidarité, afin que le peuple palestinien recouvre ses droits nationaux légitimes et crée un État indépendant sur son propre sol.
This courageous people has always had the full support of Tunisia, which has stood with the Palestinian people in their struggle and has always demonstrated that solidarity, so the Palestinian people can restore their legitimate national rights and establish their independent State on their own soil.
Enfin, je voudrais adresser un message de solidarité et de notre profond respect au vaillant peuple libyen.
Finally, allow me to address a message of solidarity and deep respect to the courageous Libyan people.
Tout en rendant hommage aux nouvelles autorités sud-africaines pour leur détermination et leur courage, nous souhaitons à l'Afrique du Sud et à son vaillant peuple de grands succès dans leurs entreprises difficiles.
We pay tribute to the new South African authorities for their determination and courage, and hope that South Africa and its courageous people will enjoy every success in these difficult undertakings.
Nous voudrions réaffirmer que notre pays souscrit et coopère aux efforts et aux travaux entrepris par l'ONU, dans le difficile contexte de l'invasion de l'Iraq, lourde de conséquences pour le vaillant peuple iraquien.
I would once again like to reiterate our country's support and cooperation for the work and efforts of the United Nations during the difficult moments brought about by the invasion of Iraq, which has had devastating consequences for the courageous Iraqi people.
Nous voudrions profiter de l'occasion pour rendre un hommage appuyé aux vaillants combattants qui ont sacrifié leur vie dans la guerre contre le fascisme.
We would like to take this opportunity to pay a high tribute to those courageous fighters who sacrificed their lives during the anti-fascist war.
Je voudrais, en ce jour repère, souligner qu'il est grand temps que le vaillant peuple palestinien recouvre tous ses droits nationaux, y compris son droit à un État souverain et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.
I should like, on this momentous day, to underline that it is high time that the courageous Palestinian people recovered all their national rights, including their right to a sovereign and independent State, with East Jerusalem as its capital.
Vaillant et drôle.
Irrepressible, optimistic, courageous, and a sense of humour.
Mais ils étaient vaillants.
But as I say, I credit courage.
Sa vaillante bataille l'a retardé.
The courageous battle has waylaid him.
Le vaillant Kryton et son fils.
Cryton, the Courageous..., ...and son.
Le vaillant Kryton, c'est bien ça ?
Cryton, the Courageous... Isn't that what you called your father?
Le vaillant Kryton ?
Cryton, the Courageous...
Jing Si ! Tu as été vaillant !
Jing Si, you such a courageous Commander!
Il est le vaillant maître des cérémonies du poing d'honneur !
He is the courageous captain of compliments!
adjective
Le vaillant et sinistre Chevalier Noir et sa grande adversaire, ensemble pour sauver la ville.
The grim, stalwart Dark Knight and his greatest female adversary fighting together to save the city.
LEUR HEURE LA PLUS SOMBRE Méme dans la détresse, le vaillant policier et la généreuse serveuse m'ont offert un bol de soupe.
In their darkest hour, the stalwart officer and good-hearted waitress shared a bowl of soup with me.
Un général à quatre étoiles... titulaire de la Médaille d'Honneur... un héros de guerre... Un vaillant défenseur de la paix!
Four-star general, winner of the Congressional Medal of Honor and two Distinguished Service Crosses, a hero of war a stalwart protector of the peace.
Une autre bande de vaillants héros vient tenter le destin dans l'espoir de gagner le prix légendaire.
Another band of stalwart heroes come to tempt fate in the hopes of claiming the legendary prize.
Leela, Amy, j'aime ce vaillant physique féminin autant que le voisin mais ce nectar m'inquiète.
Leela, Amy, I like a stalwart, feminine physique as much as the next fellow, but this nectar worries me.
adjective
Les Polonais sont de vaillants combattants, et beaucoup ont servi dans les rangs de l'armée tsariste et participé à des opérations militaires en Transcaucasie et en Turquie.
The Poles are doughty warriors, and many served in the tsarist army and took part in military operations in Transcaucasia and Turkey.
Comment ça, vaillant Nimrod ?
How so, my doughty Nimrod?
Londres voudra voir comment nous payons notre tribut à Sir Shackleton et à ses hommes vaillants.
London will want to see how we pay tribute to Sir Ernest Shackleton and his doughty men.
Lnnocent mais vaillant jeune... Moulin fille, serveuse, fille de boutique, chutes pour les jeunes pauvres, mais beau... Architecte, mécanicien, ingénieur des mines.
Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
Notre petit hôpital prospérera et se développera grâce à nos vaillantes championnes. Elles sont unies par les liens les puissants au monde. La famille et l'amitié.
Our little hospital must surely grow and thrive with two such doughty champions united as they are by the strongest ties of all, family and friendship.
Ce vaillant homme de la prairie ne savait pas que cette petite primevère
Little did the doughty plainsman realize that this tiny prairie primrose
adjective
Viens, coeur vaillant.
Come on, Tin Man.
Viens comme un homme vaillant.
Come here, act like a man.
Salut, vaillant jeune homme.
Hello, good man!
Vieux croulant, cour vaillant!
Old man, young heart!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test