Translation for "unité entière" to english
Unité entière
Translation examples
Le niveau approprié de fiabilité d'unités entières, adéquat pour des missions à faible coût et relativement brèves, est obtenu par des essais intensifs réalisés sur les instruments avant le lancement.
The proper levels of reliability of whole units, adequate for low-cost and relatively short missions, are achieved by intensive tests done on the instruments prior to the launch.
Dans une déclaration qui exprimait sa profonde inquiétude, l'ANC a jugé très grave le fait "qu'une force de défense discréditée, qui, comme le Président avait dû l'admettre lui-même, comptait dans ses rangs des officiers supérieurs et des unités entières qui avaient compromis et essayaient probablement encore de compromettre, la transition de l'Afrique du Sud vers la démocratie, dispose d'un tel budget pour des activités clandestine"130.
In a statement expressing its deep concern, the ANC stated: "Such expenditure on covert projects by a discredited defence force, which even the State President had to acknowledge harbours in its ranks senior officers and whole units that were undermining - and are probably still trying to undermine - South Africa's transition to democracy, is a very serious matter." 130/
Ultérieurement, des unités entières pourraient participer à ces exercices afin qu'elles soient prêtes à être déployées à bref délai et que leurs membres soient déjà habitués à collaborer dès leur arrivée dans la zone de la mission.
At a later stage, whole units might take part in these exercises, so that they are ready for deployment at short notice and are already accustomed to working together upon arrival in the mission area.
- Vous avez une unité entière.
You have a whole unit.
J'ai essayé de faire de mon mieux, mais ce qui compte aujourd'hui, c'est que si Strauss me remplace l'unité entière sera examinée de près
I've tried to do my best, but what matters now is if Strauss replaces me, this whole unit will come under scrutiny.
Vous avez les même puces sur vous que moi, Detective, votre unité entière.
You have the same fleas crawling on you that I do, Detective, your whole unit.
Parfois une opération a besoin d'une évaluation complète avant d'appeler une unité entière.
Sometimes an operative makes a full assessment before calling in a whole unit.
Vous avez une unité entière dédié à l'analyse et à étudier et à trouver des maniaques comme lui.
You got a whole unit dedicated to analyzing and studying and figuring out maniacs like him.
Vos actions égoïstes ont mis l'unité entière en danger!
Your selfish actions put the whole unit in danger!
Elle s'est récemment efforcée de lui donner un nouvel élan, en particulier en démantelant des unités entières.
Recent initiatives have sought to re-energize that process and in particular to achieve the disbandment of entire units.
46. Par la suite, le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles des unités entières de l'armée russe auraient rejoint l'Abkazie par le nord et par la mer.
46. The Special Rapporteur subsequently received information according to which entire units of the Russian army had intervened in Abkhazia from the north and from the sea.
Lieutenant colonel Sullivan "Sully" St. James... 32 ans, deux séjours en Irak, blessé en sauvant la vie de son unité entière, un héros de guerre.
Lieutenant Colonel Sullivan "Sully" St. James... age 32, did two tours in Iraq, was injured saving the lives of his entire unit, a war hero.
Ils ont tué mon unité entière pour couvrir ça, et ils feront la même chose à moi, ou à quiconque qui sait à propos de moi.
They killed my entire unit just to cover this up, and they will do the same to me, or anyone who knows about me.
Votre unité entière a été liquidée par Ansar Dine.
Your entire unit was wiped out by Ansar Dine.
Je pense que nous devrions armer l'unité entière.
I think we should arm the entire unit.
Tu veux que je mette l'unité entière en confinement...
You want me to put the entire unit on lockdown...
Ils ont tué mon unité entière !
They killed my entire unit!
A cause de ça, votre unité entière a été tué.
Because of it, your entire unit was killed.
Agent Rose, pas besoin d'aller jusque-là, parce-que si le sergent ici ose seulement regarder un autre représentant étranger, je lui arrache son badge moi-même, et réassigne son unité entière à la patrouille.
Agent Rose, there's no need to go there, Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, I'll strip his badge myself, and I'll reassign his entire unit to patrol.
Nous avons une unité entière chargée de veiller à sa protection.
We have an entire unit tasked with providing protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test