Translation for "une fin du siècle" to english
Une fin du siècle
  • a turn of the century
  • an end of the century
Translation examples
a turn of the century
Jusqu'à la fin du siècle on prévoit une croissance minime — égale au taux d'inflation — du Fonds routier.
Until the turn of the century, a minimal growth - equal to inflation rate - of the Fund should be ensured.
11.5 L'urbanisation galopante est l'une des grandes caractéristiques économiques et sociales du monde de cette fin de siècle.
11.5 The accelerated urbanization of the world is a major economic and social development trend of the turn of the century.
Selon certaines indications, le nombre total des pauvres dans le monde sera encore plus élevé à la fin du siècle.
There are indications that the total number of poor in the world will be even higher by the turn of the century.
Il est intéressant de noter que l'auteur doute que les technologies de l'information de cette fin de siècle créent un jour des possibilités de substitution aux importations.
Interestingly, she doubts whether the information technologies of the turn of this century will ever provide IS opportunities.
La situation économique des pays africains dans cette dernière période qui nous sépare de la fin du siècle est en effet des plus préoccupantes.
The economic situation of African countries in this period before the turn of the century is indeed highly alarming.
Si un financement suffisant est obtenu, le projet devrait être achevé d'ici la fin du siècle.
If enough funding becomes available, the project is expected to be completed by the turn of the century.
À la fin du siècle, la Voie balte fera d'ores et déjà partie du réseau mondial d'échange d'informations.
At the turn of the century the Baltic Way will already be an established part of the global information highway.
Cette sonde devrait être lancée avant la fin du siècle.
This spacecraft is scheduled for launch before the turn of the century.
Dans le meilleur des cas, le Nicaragua sera tributaire de l'aide extérieure jusqu'à la fin du siècle.
Even in the best case, Nicaragua will depend on external aid until the turn of the century.
Je propose la convocation d'une conférence internationale avant la fin du siècle.
I propose the holding of an international convocation before the turn of the century.
an end of the century
Nous sommes à la fin d'un siècle et au seuil du prochain siècle.
We are at the end of one century and on the threshold of the next.
Nous approchons de la fin du siècle et du début d'un nouveau millénaire.
We are close to the end of a century and near to the opening of a new millennium.
Ces deux satellites seront lancés avant la fin du siècle.
The two satellites will be launched before the end of the century.
C. Perspectives d'ici à la fin du siècle
C. Prospects to the end of the century
C. Perspectives d'ici à la fin du siècle 18 - 25 8
C. Prospects to the end of the century . 18 - 25 8
Quelle paix, quel développement, quelle solidarité cette fin de siècle veut-elle?
What kinds of peace, development and solidarity are required at the end of this century?
C'est là précisément que réside le crime ultime de cette fin de siècle.
There, precisely, resides the ultimate crime of this end of the century.
Il y a lieu d'espérer qu'il sera mis un terme à ces pratiques pernicieuses d'ici à la fin du siècle.
It was to be hoped that such pernicious practices could be stopped by the end of the century.
Il s'agit là, à mes yeux, de l'enjeu fondamental de cette fin de siècle.
In my opinion, this is essentially what is at stake as we approach the end of the century.
La fin du siècle approche et un nouveau millénaire s'ouvre à nous.
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test