Translation for "un récit" to english
Un récit
Translation examples
Les récits faits par les ouvriers sont alarmants.
The stories of the workers are alarming.
Il y a des sites pour les enfants, qui sont illustrés de récits, et un site où les enfants peuvent présenter leurs propres créations artistiques et récits sur le thème de la tolérance.
There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display.
L'auteur modifie sans cesse son récit.
The author keeps changing his story.
Plus d'une trentaine de récits et contes pour les enfants
Over 30 stories and novels for children
D'innombrables récits attestent de cette conviction.
There are countless stories of that faith.
Ces récits n'ont rien d'inhabituel.
These stories are not unusual.
Le <<récit du mois>>
the "story of the month"
f) Le récit d'expériences réussies concernant le thème;
Success stories relevant to the theme
J'ai entendu des récits d'espoir et de détermination.
I heard stories of hope and resolve.
Il s'agit d'une enquête. Je voudrais un récit plus... circonstancié.
I want a story with more details.
Dernièrementje suis tombé quelque part sur un récit...
I read a story recently... I don't remember where.
"La durée d'un récit est comme la durée d'un rêve.
A story can unfold like a dream
Je fais un récit...
I'm writing a story...
Vous n'êtes qu'un récit.
You are but a story.
Après demain, ce sera comme un récit qu'on t'a raconté.
Day after tomorrow, it'll be just like a story you once heard.
Un récit... oui, je fais une histoire d'amour.
Narrative -- yes, I do love a story.
Il me donnait son avis sur un récit.
He was just giving me notes on a story.
Tu es plus jolie qu'un récit.
You're more beautiful than a story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test