Translation for "un poids particulier" to english
Un poids particulier
Translation examples
a particular weight
Le poids particulier d'une religion déterminée dans une nation ne devrait jamais impliquer que les citoyens appartenant à d'autres confessions soient discriminés dans la vie sociale ou, pire encore, que soit tolérée la violence contre ceux-ci.
The particular weight of a given religion in a nation should never mean that citizens of other faiths are discriminated against in social life or, worse still, that violence against them is tolerated.
La Cour européenne des droits de l'homme avait également attribué un poids particulier au fait qu'il n'était pas possible d'annuler les effets de ces erreurs judiciaires ou de les corriger par quelque moyen que ce soit, sauf par l'annulation des jugements précédents.
The ECHR also attributed particular weight to the fact that those judicial errors could not be neutralised or corrected by any other means, save by the quashing of the earlier judgments.
Les activités de la Cour internationale de Justice et d'autres juridictions ont toutefois un poids particulier étant donné le raisonnement rigoureux aux termes duquel elles décident si une pratique doit ou non être considérée comme une règle coutumière.
However, the work of the International Court of Justice and other courts carried particular weight because of the well-founded reasoning they followed in deciding whether or not a practice should be considered a rule of customary international law.
Par ailleurs, en cas d'infraction de nature sexuelle, elle accorde un poids particulier aux dépositions du personnel médical, ce qui permet d'éviter autant que possible que l'enfant doive déposer au procès.
Furthermore, in cases of sexual offences against children, evidence given by medical personnel is given particular weight, minimizing the need for a child to be brought into court to provide testimony.
La pratique traditionnelle de l'extradition a accordé un poids particulier au rôle de l'Etat qui a la garde de l'accusé, mais ceci ne se justifie peut-être pas dans les cas où l'objectif est de déterminer les Etats dont les raisons d'exercer eux-mêmes les poursuites sont telles qu'elles excluent l'intervention de la Cour criminelle internationale.
Traditional extradition practice has given particular weight to the role of the State with custody, but that emphasis may not be appropriate where the objective is to identify those States which have such a strong reason to prosecute themselves that their preferences should prevent an ICC prosecution.
Tout comme les actes des États particulièrement intéressés se voient accorder un poids particulier, l'inaction de ces États se voit à juste titre accorder davantage d'importance dans les projets de conclusion.
Just as action by specially affected States was given particular weight, inaction by specially affected states was correctly given more importance in the draft conclusions.
Celles-ci devront tenir compte des principes de l'égalité de traitement et de la proportionnalité ainsi que de l'ensemble des intérêts en cause, en accordant un poids particulier à ceux qui sont protégés par des droits fondamentauxATF 107 Ia 294.
The authorities must take account of the principles of equal treatment and proportionality, as well as the interests involved, giving particular weight to those that are protected by fundamental rights. ATF 107 Ia 294.
128. Le 1er juin 2007 est entrée en vigueur une disposition selon laquelle il convient de donner un poids particulier au lien qui unit l'enfant à la Norvège lorsqu'il s'agit de lui accorder ou non un permis de séjour à titre humanitaire.
128. On 1 June 2007, a provision entered into force which emphasizes that children's affiliation to the realm shall be given particular weight when in the consideration of granting residence permit on humanitarian grounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test