Translation for "un front" to english
Un front
Translation examples
a forehead
Il y avait une contusion de huit centimètres de long sur le côté droit du front qui n'était pas liée à la blessure par balle.
There was an 8 centimetre bruise to the right side of the forehead which was unrelated to the gunshot wound.
Pour les marquages, la technique consistait à cautériser un trait sur le front.
For the brandings, the technique employed was a cauterized "-" sign across the forehead.
L'une d'entre elles portait en outre des marques visibles de fer rouge sur le front.
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
Le vieillard de 75 ans touché au front était, quant à lui, inconscient et ses jours seraient en danger.
The 75-year-old man, injured in the forehead, was unconscious and his life was said to be in danger.
Quand je dis se prosterner, je veux dire que le front touche le sol.
When I say bowing down, I mean to say that the forehead is on the floor.
Ce diamètre s'inspire en fait du diamètre du front d'un adulte de sexe masculin.
This diameter appears to have been determined based on the diameter of the forehead of an adult male.
On rapporte que les deux victimes ont été blessées au front et aux bras.
It is reported that both victims were injured on the forehead and arms.
Un policier koweïtien, Marzouq Salem, a été blessé au front.
One Kuwaiti policeman, Marzouq Salem, was injured in the forehead.
On lui y aurait fait plusieurs points de suture au front.
In hospital, he reportedly received several stitches in the forehead.
C'est pas un front que t'as, c'est une avancée.
Tina, you don't got a forehead, you got a eight-head.
Le voile blanc entoure Un front plus pur encore
A white wreath entwineth a forehead more fair
Un front étendu jusqu'au lendemain de son menton où un cou s'agrippe désespérément à des épaules bedonnantes.
a forehead that stretched beyond his chin into a neck that clung desperately to bulging shoulders.
Mongo, qui a un front comme un écran, mais... on ne le charrie pas trop.
Mongo. He's got a forehead like a drive-in movie theatre, but we don't bust his chops too much.
Il faut qu'on voie que tu as un front. Que tu as des yeux, un nez, une bouche, des oreilles...
But people have to see you've got a forehead, that you've got eyes, a nose, a mouth, ears...
Même si mon grand-oncle Wilhelm avait un front grand comme Gibraltar.
Although my great-uncle Wilhelm had a forehead the size of, like, Gibraltar.
Oh, bien sûr, un front, ça pousse comme ça tout seul.
Oh, sure, a forehead just grows that way on its own.
On annonce un front froid sur les Rocheuses.
A front's crossing the Rockies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test