Translation for "ultramoderne" to english
Ultramoderne
adjective
Translation examples
adjective
80. La mise en œuvre du vaste programme de santé publique, la construction de centres médicaux ultramodernes et la restructuration du système de santé sont à l'origine d'une évolution profonde et positive de l'espérance de vie de la population et d'une diminution des taux de mortalité, particulièrement parmi les enfants.
80. The implementation of the wide-ranging State "Health" programme, the construction of ultramodern medical centres and the reorganization of the health-care system have resulted in profound and positive changes in the life expectancy of the population and a reduction in mortality rates, especially among children.
Des cliniques et centres médicaux ultramodernes ont été édifiés et inaugurés depuis l'accession du pays à l'indépendance.
Ultramodern clinics and medical centres have been built and inaugurated in the years since independence.
La mise au point et le lancement de satellites à des fins militaires, par l'introduction de technologies ultramodernes, sont en voie d'achèvement.
The development and launching of satellites for military purposes, through the introduction of ultramodern technologies, are now undergoing final preparation.
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
Here, amid gleaming ultramodern buildings equipped with the latest technology, United Nations Headquarters is an antique that does not even have a sprinkler system from the fourth floor upwards.
Il vient de mettre à sa disposition une Maison de la Presse ultramoderne et fonctionnelle d'un coût de 6 milliards FCFA.
It has recently set up an ultramodern and functional Press Institute at a cost of CFAF 6 billion.
Grâce essentiellement à l'achèvement de trois laboratoires ultramodernes de métrologie et d'analyses. le Bureau national des normes est désormais mieux à même d'offrir des services d'assurance de qualité aux producteurs et consommateurs du secteur privé.
The capacity of the Uganda National Bureau of Standards to provide product quality assurance services to the private-sector stakeholders and consumers has been enhanced, especially with the completion of three ultramodern metrology and testing laboratories.
En juillet, ils ont organisé à l'échelle mondiale un concours de technologies de l'information et des télécommunications pour pénétrer le réseau informatique du Nord, auquel ont participé des << transfuges nord-coréens >>, et leur ont remis à cette occasion des données ultramodernes pour la conduite de campagnes psychologiques de diffamation contre la République populaire démocratique de Corée.
In July, it staged a contest of information and telecommunications technology for breaking through the information network of the north on a worldwide scale with the attendance of the defectors and handed over to them ultramodern development data for conducting the anti-DPRK smear psychological campaign.
14. M. PABÓN (Équateur), s'exprimant en sa qualité de Directeur national des migrations, précise, en réponse aux questions de certains membres du Comité au sujet des données statistiques, que le Gouvernement équatorien a mis en place, à partir de 2004, un système intégré de communications ultramoderne qui a permis de numériser de nombreuses données relatives aux ressortissants nationaux et étrangers qui entrent dans le pays ou qui en sortent, notamment des informations sur leur nationalité, leur état civil, le type de visa qu'ils détiennent et leur pays de résidence.
Mr. PABÓN (Ecuador), speaking as national Director of Migration, said in response to questions from members of the Committee concerning statistics that as from 2004 the Government had installed an ultramodern integrated communication system that had enabled the digitization of a great deal of information concerning nationals and aliens entering or leaving the country, including their nationality, civil status, type of visa and country of residence.
En outre, la première mesure prise par les forces conservatrices actuellement au pouvoir en Corée du Sud a été de permettre aux États-Unis d'amener leur énorme transporteur nucléaire, leurs sous-marins nucléaires et d'autres de leurs autres équipements nucléaires ultramodernes en Corée du Sud et d'organiser un exercice de préparation à une guerre nucléaire contre notre pays.
In addition, the first thing done by the present conservative ruling forces of South Korea was allowing the United States to bring its super-large nuclear-powered carrier, its nuclear submarines and its other ultramodern nuclear hardware to South Korea and to stage a nuclear-war exercise against our nation.
(télé): C'est ici, dans une salle de spectacle ultramoderne, que le visiteur découvre une facette méconnue de la culture japonaise traditionnelle telle qu'incarnée par le spectacle Nô, une forme théâtrale héritée du samouraï .
- Here, in this ultramodern theatre, the visitor discovers a little-known facet of Japanese culture:
Tu pourras te payer - des machines ultramodernes.
You can buy ultramodern machines.
Les soldats se révèlent extrêmement compétents dans I'usage d'armes ultramodernes et les officiers capables d'affronter n'importe quel type de guerre moderne, y compris les guérillas.
The soldiers demonstrated their skills using ultramodern weapons. Officers showed their capacity in handling any type of conflict, including guerrilla warfare.
Et l'infrastructure de notre ville pourra supporter 15 000 citoyens avec une bibliothèque ultramoderne et des écoles élémentaires, des collèges et des lycées.
And the infrastructure of our city will support 17, 000 people with an ultramodern library, and a school system with an elementary, junior, and senior high school.
En fait, il est ici à mes côtés, dans notre studio de télévision ultramoderne.
In fact, he's sitting here, right beside me... in our ultramodern television studio.
Il portait une montre ultramoderne qui donne l'heure, la date et envoie un signal radio.
He was wearing one of those ultramodern watches: Tells time, reads the date and sends out a radio signal.
Votre cheval est ultramoderne, peut-être ?
And what's so ultramodern about this horse in our paper?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test