Translation examples
? uf et épinards.
- Eggs and spinach.
- C'est de l'uf ?
- Is that egg?
avec son uf au caviar.
is the caviar egg.
- Non, c'est pas de l'uf.
- No, it's not egg.
Vous voyez l'uf sous un microscope.
Now you see the egg under a microscope.
- Chaque uf doit être parfait.
Each egg has to be perfect.
- Ce mec inspecte chaque uf.
This guy is going through all the eggs.
Pourquoi ça sent l'uf pourri ?
Why does it smell like rotten eggs?
Ce n'est pas un uf de pigeon.
A diamond is not a quail egg.
- Calmez-vous, Biffy, vieux uf.
- Calm yourself, Biffy, old egg.
Côte de buf avant émission pour meufs.
Beef stew before watching The View.
Alors, le prochain lot, c'est du buf en conserve.
We're playing for a tin of beef now.
Mais la joue de buf que j'ai cuisinée était un bien meilleur plat et y a personne qui a même voulu l'essayer.
You know that. But I cooked the beef cheek, which is a better dish, and nobody wants to even try it.
"Haricots." "Buf cuit."
Beans. Beef stew. Salmon.
Bienvenue au Seau de B"o"uf.
Welcome to Bucket O' Beef.
Pas de b? uf a I'all ce week-end, je vois.
No sizzling garlic beef this weekend, I see.
Du b? uf a I'all.
Sizzling garlic beef.
Ou une côte de buf.
Or a side of beef.
Des bines braisées avec du bacon, des brochettes de buf, des biscuits, des pipes, du jus d'orange.
Braised beans with bacon, beef brochettes, biscuit, BJ, Bo J, Borange juice.
Il est parti la viande de buf?
He's gone off beef?
- UF - Struga
- FU - Struga