Translation for "ubiquiste" to english
Translation examples
Ce n'est qu'à travers la concertation et l'action multilatérale qui vise surtout les racines du terrorisme - et pas seulement ses manifestations les plus atroces - que l'on pourra réduire et peut-être éliminer cet ennemi pervers ubiquiste et, en tout cas, garantir son plein rejet.
Only through a joint approach and multilateral action directed above all at the roots of terrorism -- not only at its atrocious manifestations -- will it be possible to reduce and hopefully to eliminate this perverse and ubiquitous enemy and at the very least ensure its total rejection.
16. Selon le Plan d'action du SMSI, << l'infrastructure est essentielle pour concrétiser l'objectif d'inclusion numérique, si l'on veut que l'accès aux TIC soit universel, durable, ubiquiste et financièrement abordable, compte tenu des solutions appropriées déjà en place dans certains pays en développement et dans certains pays à économie en transition, pour assurer connectivité et accès durables aux zones reculées et marginalisées aux niveaux national et régional. >> L'Afrique dispose de l'une des plus faibles infrastructures des TIC au monde.
16. According to the WSIS Plan of Action, "infrastructure is central in achieving the goal of digital inclusion, enabling universal, sustainable, ubiquitous and affordable access to ICTs by all, taking into account relevant solutions already in place in developing countries and countries with economies in transition, to provide sustainable connectivity and access to remote and marginalized areas at national and regional level". Africa has one of the weakest ICT infrastructures in the world.
Il convient, avec la production agricole intégrée dynamique, de tirer profit des sources de nutriment ubiquistes issues de tous les systèmes agricoles, notamment du bétail.
Dynamic-integrated agricultural production implies taking advantage of the ubiquitous nutrient sources from all agricultural systems, particularly from livestock.
9 L'infrastructure est essentielle pour concrétiser l'objectif d'inclusion numérique, si l'on veut que l'accès aux TIC soit universel, durable, ubiquiste et financièrement abordable, compte tenu des solutions appropriées déjà en place dans certains pays en développement et dans certains pays à économie en transition, pour assurer connectivité et accès durables aux zones reculées et marginalisées aux niveaux national et régional :
9. Infrastructure is central in achieving the goal of digital inclusion, enabling universal, sustainable, ubiquitous and affordable access to ICTs by all, taking into account relevant solutions already in place in developing countries and countries with economies in transition, to provide sustainable connectivity and access to remote and marginalized areas at national and regional levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test