Translation for "tétraplégie" to english
Translation examples
- Tétraplégie, paraplégie;
Tetraplegia, paraplegia;
- Tétraplégie/paraplégie : 110 720 drachmes;
Tetraplegia/paraplegia: 110,720 drachmas;
3 Y compris la paraplégie, la tétraplégie, l'hémiplégie, la cyphose, les amputations, le torticolis, le pied bot, la scoliose, la paralysie cérébrale, la filariose, la fente palatine et la faiblesse générale.
3 includes paraplegia, tetraplegia, hemiplegia, kyphosis, amputees, torticollis, talipes, scoliosis, cerebral palsy, filariasis, cleft palate and general weakness
Le traitement et la réadaptation des malades atteints de maladies malignes, de maladies musculaires ou neuromusculaires, de paraplégie, de tétraplégie, d'infirmité motrice cérébrale, d'épilepsie, d'hémophilie, de maladie mentale, des formes compliquées de diabète, de sclérose en plaques ou de psoriasis;
Treatment of and rehabilitation for malignant diseases, muscular and neuromuscular diseases, paraplegia, tetraplegia, cerebral palsy, epilepsy, haemophilia, mental illness, advanced forms of diabetes, multiple sclerosis and psoriasis;
284. Les familles ayant des enfants aux besoins spéciaux bénéficient d'un soutien dans les conditions prévues par les règles générales applicables pour ces différentes catégories d'enfants (voir également la section relative au paragraphe 3 en ce qui concerne les allocations pour cécité, surdité, paralysie cérébrale, paraplégie et tétraplégie, arriération mentale, etc.).
Support for families with children with special needs is granted on the basis of the general rule of support for these categories (see also article 23 concerning allowances for blindness, deafness, cerebral palsy, paraplegia and tetraplegia, mental retardation, etc.).
2.1 Le 23 août 1968, Ramón Sampedro Cameán, alors âgé de 25 ans, a subi une fracture des cervicales lors d'un accident qui l'a laissé tétraplégique à vie.
2.1 On 23 August 1968, Ramón Sampedro Cameán, aged 25 at the time, had an accident which resulted in the fracture of a cervical vertebra and irreversible tetraplegia.
d) Souffre de tétraplégie.
(d) Suffers from tetraplegia.
Tétraplégie, paraplégie ou hémiplégie permanente
Tetraplegia, paraplegia or permanent hemiplegia
a) Les caisses de sécurité sociale, qui attribuent les pensions d'invalidité - une allocation pouvant en outre être accordée au titre de certaines catégories de handicaps (tuberculose, maladie rénale, tétraplégie, paraplégie);
(a) The social security organizations, which grant disability pensions. Allowances are also available for those with certain categories of disability (tuberculosis, kidney disease, tetraplegia, paraplegia);
Pour bénéficier d'une pension de retraite pour handicap dû à la paraplégie ou la tétraplégie, 4 050 jours d'assurance sont requis, mais aucune limite d'âge n'est prescrite.
Old-age pension for disability due to paraplegia or quadriplegia requires 4,050 days of insurance without age limit;
Lésion complète de la mœlle cervicale avec tétraplégie.
Complete cervical-cord injury with quadriplegia.
On envisage la paralysie, probablement la tétraplégie.
We're looking at paralysis, likely quadriplegia.
Et avec des tétraplégiques ?
Do you have any experience with quadriplegia?
Je ne veux pas dire que la paraplégie... tétraplégie... de votre mari
Not that I'm saying that your husband's paraplegia... Quadriplegia
Des services de formation et de soutien sont également proposés aux familles/aidants de personnes tétraplégiques pour renforcer leur capacité de prise en charge;
Training and support services will also be provided to family members/carers of tetraplegic persons to strengthen their caring capacity;
11.54 Nous attribuons aux personnes handicapées un appartement desservi par un ascenseur s'il est en étage et, pour celles qui sont en fauteuil roulant ou tétraplégiques, un appartement plus grand.
11.54 For PWDs, we will allocate flats on floors that are accessible by elevators and arrange bigger flat size for households with wheelchair bound person(s) or tetraplegic patient(s).
L'aide financière versée aux handicapés est destinée aux paraplégiques, aux tétraplégiques, aux aveugles, aux handicapés mentaux, physiques ou sensoriels et aux victimes d'accidents du travail.
Payment because of disability is benefited by paraplegics, tetraplegics, blind people, people with mental, physical and sensory disabilities and the injured on job.
Le requérant est tétraplégique.
The claimant is a tetraplegic.
En raison d'un extrême surpeuplement, les membres du Comité ont observé qu'un détenu tétraplégique était détenu dans le couloir à l'extérieur de la cellule.
Due to extreme conditions of overcrowding, the Committee members observed that a tetraplegic detainee was being held in the corridor outside the cell.
Toutefois la réhabilitation, les soins et le maintien des personnes gravement handicapées, particulièrement des paraplégiques, tétraplégiques et des blessés cérébraux crâniens, sont souvent insuffisants et parfois même inexistants.
However, proper rehabilitation, long time care for people with serious disabilities, especially of paraplegics, tetraplegics and brain injured is often insufficient and even non-existent.
La DMC N° 407 du 29 août 2002, relative au traitement des invalides, paraplégiques et tétraplégiques en matière de logement.
DCM No. 407, dated 29 August 2002, "On the form of housing treatment for invalids, paraplegics and tetraplegics".
Le Ministère de l'éducation et des sciences a exonéré les élèves aveugles, paraplégiques et tétraplégiques des frais de scolarité dans les établissements d'enseignement supérieur.
MES has removed tuition fees in higher education for blind, paraplegic, and tetraplegic students.
Ce sont 60 000 personnes aux capacités physiques et mentales limitées, aveugles, handicapées et tétraplégiques qui sont ainsi aidées.
Through this scheme, about 60 thousand persons with limited physical and mental capacities, blind people, disabled and tetraplegical persons are supported.
Mais qui parle des tétraplégiques ?
But who's talking about tetraplegics?
Donc, je dois dire aux juges, qu'à ton avis, les tétraplégiques n'ont pas le droit d'aimer.
So, what I have to tell the judge is that, in your opinion, tetraplegics have no right to fall in love
Je peux comprendre que d'autres tétraplégiques puissent se sentir offensés quand je dis... qu'une telle vie n'est pas digne.
I can understand if other tetraplegic could feel offended when I say life like this is not worthy
La demande d'euthanasie du tétraplégique Ramon Sampedro a été rejetée hier par le tribunal, pour vice de forme.
The demand of the tetraplegic Ramon Sampedro requesting the euthanasia was rejected yesterday by the tribunals due to defects in its form
Je ne peux pas tomber amoureuse d'un tétraplégique ?
Am I not allowed to fall in love with a tetraplegic or what?
Beaucoup de voix se sont élevées dans cette affaire, dont celle du prêtre Francisco de Galdar, tétraplégique comme Ramon.
Many voices have been raised due to this case among them is priest's Francisco de Galdar tetraplegic like Ramon
327. Cette loi fait obligation à l'État de prendre les mesures nécessaires pour créer des écoles et établissements spécialisés pour assurer l'éducation et la réadaptation des paraplégiques et des tétraplégiques.
327. Under the present law, the State is duty bound to take measures to set up schools and institutions for the education and rehabilitation of paraplegic and quadriplegic invalids.
d) Fourniture de fauteuils roulants, fauteuils spéciaux pour tétraplégiques, béquilles, cannes pour les non-voyants, réglettes avec poinçons, bas, gommes, coussins, bandes élastiques, suspensions en néoprène, entre autres;
(d) Supply of wheelchairs, special chairs for quadriplegics, crutches, sticks for the blind, slates and styluses, stockings, tips, pads, elastic bandages, rubber suspension straps, etc.;
Des hélicoptères de combat ont tiré trois missiles sur un véhicule qui transportait le cheikh tétraplégique, alors que celui-ci venait de quitter une mosquée située près de son domicile, après la prière de l'aube, le tuant instantanément ainsi que six autres Palestiniens.
Helicopter gunships fired three missiles at a car carrying the quadriplegic Sheikh as he left a mosque near his home after dawn prayers, killing him instantly along with six other Palestinians.
La nécessité de visites régulières, en particulier pour les enfants nés hémiplégiques ou tétraplégiques, s'est accrue car les parents sont occupés par les tâches ménagères et des emplois salariés.
The need for regular visits, especially for children born with hemiplegic and quadriplegic disabilities, has increased as parents are busy with chores and employment.
325. Par cette loi, l'État s'engage à créer les conditions voulues pour permettre aux paraplégiques et aux tétraplégiques de participer à la vie sociale comme quiconque en leur donnant les moyens financiers de vivre dignement, de se loger, de trouver un emploi adapté, d'avoir comme quiconque accès aux soins, à l'éducation, aux loisirs et aux activités sportives.
325. Under the said law, likewise, the State has the duty to create suitable conditions for paraplegic and quadriplegic persons so as to ensure that they take part in social life like everyone else, while providing them with the necessary economic standards so as to ensure that they live a dignified life, obtain housing, and have a suitable job, and have access to normal conditions for their treatment, education, and leisure, recreational and sports activities.
Jason Castor... ton patient, le tétraplégique ?
Jason Castor... your patient, the quadriplegic?
Vanessa est tétraplégique.
Vanessa's a quadriplegic.
C'était une tétraplégique de 40 ans.
Eva O'Malley was a 40-year-old quadriplegic.
Ça l'a laissé tétraplégique.
He left him quadriplegic.
- Tu pourrais finir tétraplégique.
- You could end up quadriplegic.
L'une d'elles est devenue tétraplégique.
One's a quadriplegic now.
Elle parle avec son fils tétraplégique.
She speaks with his quadriplegic son.
Et il quitte le bloc tétraplégique.
He leaves my OR a quadriplegic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test